transformation de postes financés au titre des frais de personnel temporaire | UN | تحويل الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur la transformation de postes d'administrateur en postes soumis à recrutement sur le plan national des paragraphes 87 à 91 ci-dessous. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل بشأن تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية في الفقرات من 87 إلى 91 أدناه. |
On a proposé la conversion de postes dans ce Département à cause des comités des sanctions. | UN | وقد اقترح تحويل الوظائف في هذه اﻹدارة بسبب لجان الجزاءات. |
- Transformation d'un emploi de temporaire en poste : il s'agit de transformer en poste un emploi de temporaire, financé au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), du fait que les fonctions considérées ont un caractère continu; | UN | تحويل وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر. |
- transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | - تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية: يُقترح تحويل الوظائف الدولية المعتمدة إلى وظائف وطنية |
:: transformation d'un poste : Trois cas de figure sont possibles : | UN | :: تحويل الوظائف: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف: |
transformation de postes : suppression de 9 GSN et création de 9 SM | UN | تحويل الوظائف: إلغاء تسع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة وإنشاء تسع وظائف من فئة الخدمة الميدانية |
La transformation de postes de fonctionnaire recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national s'est traduite par une réduction considérable des vacances de poste pour le personnel recruté sur le plan international. | UN | نتج عن تحويل الوظائف الدولية الثابتة والمؤقتة إلى وظائف مؤقتة للموظفين الوطنيين انخفاض كبير في الشواغر الدولية. |
Les ressources demandées, y compris la transformation de postes touchant l'assistance électorale, méritent d'être appuyées sans réserve. | UN | أما الاحتياجات المقترحة من الموارد، بما في ذلك تحويل الوظائف فيما يتصل بالمساعدة الانتخابية، فينبغي تأييدها دون تحفظات. |
Pour la transformation de postes attribués à du personnel fourni à titre gracieux ainsi que des autres postes temporaires, l'inclusion d'une évaluation de l'impact budgétaire en année pleine dans les projets de budget est une mesure positive. | UN | أما بالنسبة إلى تحويل الوظائف التي يشغلها موظفون مقدمون دون مقابل والوظائف المؤقتة اﻷخرى، فإنه يرحب بشمول تقييم ﻷثر ذلك على الميزانية على مدى سنة كاملة. |
transformation de postes faisant l'objet d'un recrutement international | UN | تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية |
La MINURSO est favorable à la conversion de postes aux postes d'agent recruté sur le plan national. | UN | حيث إن البعثة تدعم تحويل الوظائف إلى وظائف وطنية. |
En application de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, conversion de postes d'agents des services généraux et d'agents du Service de sécurité approuvés en postes d'agents du Service mobile | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، تحويل الوظائف المعتمدة من فئة الخدمات العامة وخدمات الأمن إلى فئة الخدمة الميدانية |
c. conversion de postes temporaires en postes permanents | UN | ج - تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة |
En outre, de telles demandes ne devraient pas être présentées à répétition pour la même fonction, et le fait qu'un tel mode de financement soit recommandé pour un exercice budgétaire donné ne doit pas être interprété comme signifiant qu'un emploi de temporaire sera converti en poste permanent pour l'exercice suivant. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يعاد تقديم طلبات الحصول على تمويل المساعدة المؤقتة العامة مرارا للوظيفة عينها، كما لا ينبغي اعتبار أن التوصية بتوفير تمويل تحمل، لمجرد تقديمها، توقعاً بحصول تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في فترة الميزانية التالية. |
En outre, de telles demandes ne devraient pas être présentées à répétition pour la même fonction, et le fait qu'un tel mode de financement soit recommandé pour un exercice budgétaire donné ne doit pas être interprété comme signifiant qu'un emploi de temporaire sera converti en poste permanent pour l'exercice suivant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا يعاد تقديم طلبات الحصول على تمويل المساعدة المؤقتة العامة مرارا للوظيفة عينها، كما لا ينبغي اعتبار أن التوصية بتوفير تمويل تحمل، لمجرد تقديمها، توقعاً بحصول تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في فترة الميزانية التالية. |
Les emplois qu'il est proposé de transformer en postes aux Services de logistique sont les suivants : | UN | 46 - ومن المقترح تحويل الوظائف في الخدمات اللوجستية على النحو التالي: |
- transformation d'emplois de temporaire en postes : il s'agit de transformer en postes des emplois de temporaire autorisés, financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), parce que les fonctions remplies ont un caractère continu; | UN | تحويل وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر |
:: transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : | UN | تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي: |
:: transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : | UN | تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي: |
- transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. | UN | تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
Le Comité est favorable à la tendance croissante au recrutement national des titulaires de postes et d'emplois de temporaire dans les missions de maintien de la paix. | UN | وتؤيد اللجنة النزوع المتزايد نحو تحويل الوظائف الدائمة والمؤقتة في بعثات حفظ السلام إلى وظائف وطنية. |
Il est donc proposé de convertir les postes temporaires en postes permanents. | UN | وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة. |
La transformation des postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national a été reportée en raison du conflit qui a éclaté en décembre 2013. | UN | أرجئ تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف لموظفين وطنيين بسبب نشوب النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013 |
:: Gestion : transformation d'emplois de temporaire en postes | UN | :: الإدارة: تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة |