"تحيط اللجنة علماً مع الارتياح" - Translation from Arabic to French

    • le Comité prend note avec satisfaction
        
    • le Comité note avec satisfaction
        
    • Le Comité accueille avec satisfaction
        
    • notant avec satisfaction
        
    • le Comité prend acte avec satisfaction
        
    • Le Comité prend note également avec satisfaction
        
    • Le Comité note également avec satisfaction
        
    90. le Comité prend note avec satisfaction des faits positifs suivants: UN 90- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتطورات الإيجابية التالية:
    526. le Comité prend note avec satisfaction de la création du Parlement des enfants du Congo et se félicite de ses activités. UN 526- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء برلمان الطفل الكونغولي وترحب بأنشطته.
    4. le Comité prend note avec satisfaction des efforts accomplis par l'État partie pour promouvoir la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    35. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 35- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    63. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 63- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    4. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التالية:
    3. le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour promouvoir la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف في تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après pendant la période considérée: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:
    4. le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ci-après pendant la période considérée: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكين الدوليين التاليين المتعلقين بحقوق الإنسان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:
    185. le Comité prend note avec satisfaction des renseignements fournis par la délégation sur la mise en œuvre d'un plan d'action national sur le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 185- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالمعلومات التي قدمها الوفد عن تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    4. le Comité prend note avec satisfaction des mesures législatives et autres adoptées par l'État partie afin de promouvoir l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels, et en particulier de: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة ما يلي:
    291. le Comité prend note avec satisfaction des décisions prises par la Chambre constitutionnelle de la Cour suprême en réponse aux recours en inconstitutionnalité et en amparo dans le cadre desquels la Convention a été invoquée. UN 291- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرارات التي أصدرتها الدائرة الدستورية بالمحكمة العليا في الطعون الدستورية وطلبات إنفاذ الحقوق الدستورية استناداً إلى الاتفاقية.
    33. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 33 - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية :
    564. le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adopté une législation rendant l'enseignement primaire obligatoire et gratuit. UN 564- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتشريع الذي اعتمدته الدولة الطرف والذي أصبح التعليم الابتدائي بموجبه إلزامياً ومجانياً.
    En ce qui concerne les problèmes que rencontrent aussi bien les garçons que les filles, le Comité note avec satisfaction la récente décision tendant à mettre en place un < < bureau de promotion de l'égalité des sexes > > au Ministère de la transformation sociale. UN وفيما يتعلق بالمشاكل التي يواجهها كل من البنين والبنات، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرار الأخير بإنشاء " مكتب للشؤون الجنسانية " داخل وزارة التحول الاجتماعي.
    En ce qui concerne les problèmes que rencontrent aussi bien les garçons que les filles, le Comité note avec satisfaction la récente décision tendant à mettre en place un " bureau de promotion de l'égalité des sexes " au Ministère de la transformation sociale. UN وفيما يتعلق بالمشاكل التي يواجهها كل من البنين والبنات، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرار الأخير بإنشاء " مكتب للشؤون الجنسانية " داخل وزارة التحول الاجتماعي.
    En ce qui concerne les problèmes que rencontrent aussi bien les garçons que les filles, le Comité note avec satisfaction la récente décision tendant à mettre en place un " bureau de promotion de l'égalité des sexes " au Ministère de la transformation sociale. UN وفيما يتعلق بالمشاكل التي يواجهها كل من البنين والبنات، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرار الأخير بإنشاء " مكتب لشؤون نوع الجنس " داخل وزارة التحول الاجتماعي.
    164. le Comité note avec satisfaction les efforts que l'État partie a déployés pour criminaliser la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 164- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتجريم بيع وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    4) Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption de la nouvelle Constitution politique de la République de 1998 qui renforce de manière générale la protection des droits de l'homme. UN (4) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد الدستور الجديد في عام 1998، وهو دستور يعزز، بصفة عامة، حماية حقوق الإنسان.
    19) Tout en notant avec satisfaction que les châtiments corporels à l'égard des enfants sont interdits à l'école, le Comité demeure préoccupé par l'absence de disposition dans la législation de l'État partie prohibant le recours à cette pratique dans le cadre de la famille. UN (19) في حين تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العقوبة البدنية على الأطفال في المدارس ممنوعة، فهي تظل قلقة لعدم وجود حكم في تشريع الدولة الطرف يحظر اللجوء إلى هذه الممارسة داخل الأسرة.
    3. le Comité prend acte avec satisfaction du fait que la Constitution révisée en 2003 contient des dispositions relatives à la prévention de la discrimination. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المُنقّح عام 2003 يتضمن أحكاماً تتعلق بمنع التمييز العنصري.
    4) Le Comité prend note également avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour modifier la législation, les politiques et les normes professionnelles de façon à mieux protéger le droit de n'être pas soumis à la torture ni à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains et dégradants, notamment: UN (4) كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة التشريعات والسياسات والممارسات في العمل لزيادة حماية حق الشخص من عدم التعرض للتعذيب أو لأي شكل من أشكال العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولا سيما:
    6. Le Comité note également avec satisfaction les réformes législatives récentes visant à rapprocher davantage les lois tunisiennes des dispositions du Pacte. UN ٦ - كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح باﻹصلاحات التشريعية اﻷخيرة الرامية إلى زيادة مواءمة القانون التونسي مع متطلبات العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more