Eh bien, je ne pouvais pas chanter, mais elle n'avait pas besoin de me le dire. | Open Subtitles | , حسناً , لا يمكنني الغناء لكن لم يكن عليها أن تخبرني بذلك |
Plutôt que me le dire, tu devrais le dire à ta femme. | Open Subtitles | بدلاً من أن تخبرني بذلك ربما عليكَ أن تخبر زوجتك |
Et tu me dis ça 5 minutes avant de partir à l'école ? | Open Subtitles | وهل تخبرني بذلك قبل موعد ذهابك للمدرسة بخمس دقائق؟ |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بذلك ؟ |
Vous auriez dû m'en parler avant que ça aille si loin. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرني بذلك قبل أن تتفاقم الأمور لهذا الحد |
Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بذلك ؟ تعلمين .. |
- Pourquoi me dites-vous ça ? | Open Subtitles | -لماذا تخبرني بذلك ؟ |
Tu n'as pas dit ça. Tu m'as appelée et tu m'as demandé de t'aider. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة |
Pourquoi elle me l'a pas dit ? J'habite ici aussi. | Open Subtitles | انها لم تخبرني بذلك من حق رفيق الغرفة ان يعرف |
- Je donne 6 mois à ce mariage. - Pourquoi vous me dîtes ça ? | Open Subtitles | سأعطي الزواج ستة أشهر - لما تخبرني بذلك ؟ |
Si quelqu'un t'a fait ça, un adulte ou un ami, - tu dois me le dire. | Open Subtitles | لو فعلَ شخصٌ آخر بكَ ذلك ,مثل شخصٍ بالغ أو صديق عليكَ بأن تخبرني بذلك. |
Ouais. Tu crois que t'as besoin de me le dire ? | Open Subtitles | حقاً ، هل تظن أنك يجب أن تخبرني بذلك |
Tout cela est très instructif, mais pourquoi me le dire à moi ? | Open Subtitles | أنه أمر تربوي جدا, ولكني لست أدرى لماذا أنت تخبرني بذلك |
Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بذلك ؟ |
Pourquoi est ce que tu me dis ça chérie ? | Open Subtitles | لماذا تخبرني بذلك يا عزيزي؟ |
T'aurais pu m'en parler avant qu'on commence. | Open Subtitles | كان من الممكن ان تخبرني بذلك قبل أن , كما تعلم , كل شيء بدأ |
Parfois les gens font de mauvais choix, juste pour s'adapter, et si tes amis se défoncent ou fument de l'herbe, tu dois m'en parler. | Open Subtitles | أحيانا الأشخاص يقومون بإختيارات سيئه تتلائم بصعوبه وإذا أصدقائك يتناولوا المخدرات أو يدخنوها من الضرورى أن تخبرني بذلك |
- Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? - Tu n'étais pas prête. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بذلك فقط - لإنك ِ لم تكوني قط مستعدة للإستماع |
Ne me le dis jamais. | Open Subtitles | لا تخبرني بذلك أبداً |
Tu ne me l'avais pas dit, c'est cool. | Open Subtitles | لم تخبرني بذلك. إنّ ذلك رائع. |