"تخبرني لماذا" - Translation from Arabic to French

    • me dire pourquoi
        
    • dire pourquoi vous
        
    • dire pourquoi tu as
        
    • me dis pourquoi
        
    • me disiez pourquoi
        
    • me dises pourquoi tu
        
    Pendant qu'on attend, peut-être pourriez vous me dire pourquoi vous haïssez autant les Inhumains. Open Subtitles بينما ننتظر ربما يمكن أن تخبرني لماذا تكره الغير بشريين كثيرا
    Maintenant tu peux me dire pourquoi tu m'as donné ce dollar. Open Subtitles الآن أنت يمْكن أنْ تخبرني لماذا أعطيتني هذا الدولار
    Alors, peux-tu me dire pourquoi tu m'as choisi ? Open Subtitles من الأفكار السيئة تجوب خاطري ، لذا هل بإمكانك أن تخبرني لماذا أفردتني أنا دون الجميع؟
    Peux-tu me dire pourquoi tu as raté, si près du but ? Open Subtitles يمكنك أن تخبرني لماذا فشلت منهنابسهولةمالوكنتهناك.
    Je te dis quoi. Tu me dis pourquoi. Open Subtitles أنا أخبرك ماذا أنت تخبرني لماذا
    J'adorerais voir ce que les nord coréens pourraient vous envoyer, ou le Hezbollah, et ça continuera jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi vous m'avez grillé. Open Subtitles أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق
    Mais à moins que tu me dises pourquoi tu ressens tout ça, je ne peux pas t'aider. Open Subtitles و لكن إذا لم تخبرني لماذا تشعرين بهذه الطريقة، فلن أستطيع مساعدتكِ
    Qui veut me dire pourquoi je ne devrais pas tous vous jetez au trou ? Open Subtitles شخص تريد أن تخبرني لماذا لا ينبغي رمي لكم جميعا في اللواء الحق إلهة الآن؟
    Peux-tu me dire pourquoi tu n'as pas ordonné un nettoyage toi-même ? Open Subtitles أتريد أن تخبرني لماذا لم تأمر بالتمشيط بنفسك ؟
    Et que Rowan est celui qui les a tués et ça, tu peux me dire pourquoi. Open Subtitles وان روان كان من امر بقتلهم وبهذا يمكن ان تخبرني لماذا
    Peux-tu me dire pourquoi un journaliste rencontre un espion américain la veille de l'agitation ? Open Subtitles إذن، أيمكنك أن تخبرني لماذا صفحي عاديّ يقابل جاسوس أمريكي في الليلة التي سبقت فترة الشغب ؟
    Appelez-moi Biff. Ça vous dérange de me dire pourquoi vous les cherchez ? Open Subtitles نادني بيف,هل تمانع ان تخبرني لماذا تريد ان تعرف إلي اين ذهبوا؟
    Narim, pouvez-vous me dire pourquoi Omac est si-- Open Subtitles ناريم، ايمكن ان تخبرني لماذا اوماك هكذا، انت تعرف
    Pouvez-vous me dire pourquoi vous voulez un nouvel avocat ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني لماذا تريد مستشار آخر ؟
    Pouvez-vous me dire pourquoi vous pointiez une arme sur mon fils aujourd'hui? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني لماذا وجهت مسدسا بإتجاه إبني اليوم؟
    Veux-tu me dire pourquoi tu as fait ça ? Open Subtitles هل تريد، هل تريد أن تحاول و أن تخبرني لماذا فعلت هذا؟
    Tu vas me dire pourquoi tu as payé 2 millions de dollars - pour que Sully tue ton père? Open Subtitles أتريد أن تخبرني لماذا دفعت مليوني دولار لتجعل (سولي) يقتل والدك؟
    Bien, maintenant tu pourras me dire pourquoi tu as, euh, Open Subtitles لذا, هل بإمكانك أن تخبرني لماذا كنت...
    Tu me dis pourquoi tu es là ? Open Subtitles هل تريد ان تخبرني لماذا انت هنا؟
    Je veux que vous me disiez pourquoi vous ne me voulez pas en chirurgie. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني لماذا لم تردني في جراحتك
    Je veux que tu me dises pourquoi tu veux Rayborn. Open Subtitles أريدك أن تخبرني لماذا تريد ريبورن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more