"تخبريها" - Translation from Arabic to French

    • lui dis
        
    • lui dire
        
    • Dites-lui
        
    • lui dites
        
    • Dis-lui
        
    • lui dit
        
    • lui direz
        
    • lui dises
        
    • lui dis-tu
        
    • lui dirai
        
    Alors, ne lui dis pas que je suis là ? Open Subtitles لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟
    Pourquoi tu ne lui dis pas pour le Père Noël ou le Pape tant que tu y es. Open Subtitles لماذا لا تخبريها عن سانتا كلوز او البابا بينما كنتي هناك؟
    Bien, tu peux lui dire que je ne vais nulle part. Open Subtitles حسنا يمكنك ان تخبريها باني لن اذهب لاي مكان
    Tu as totalement oublié de lui dire que je venais dîner. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها بأني قادمة على العشاء
    Si vous voulez passer en DEFCON 1, Dites-lui. Open Subtitles إن أردتيني أن أضعنا بحالة الاستعداد الدفاعي الأول، عليك أن تخبريها.
    Ne lui dites pas, mais elle a toujours raison. Open Subtitles ولا تخبريها بأني قلت هذا ولكنها دائماً على حق
    Ne lui dis pas que je t'ai réveillée. Open Subtitles لا تخبريها بأنني أيقظتكِ. حسنًا، عودي إلى نومك.
    Ne lui dis pas où est la boîte d'Osgood, et surtout, ce que c'est. Open Subtitles لا تخبريها بمكان "صندوق أوزغود" والأهم من ذلك لا تخبريها بماهيته
    Ou tu lui dis et elle ressent la même chose, et vous vivez heureuses pour la fin des temps. Open Subtitles أو أن تخبريها وتبادلكِ مشاعركِ، وتعيشان أنتما الاثنتان بسعادةٍ أبدية.
    Si tu ne veux pas que Abby habite ici, Jessica, pourquoi tu ne lui dis pas ? Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين آبي أن تعيش هنا جيسيكا لماذا لا تخبريها فحسب؟
    Regarde-moi. Ne lui parle pas de ça. Ne lui dis pas, maman. Open Subtitles أنظري إلي، لا تخبريها بتلك القصة، لا تخبريها يا أماه.
    J'adore. Tu vas le lui dire quand elle va revenir. Open Subtitles أعجبني هذا، وأريدك أن تخبريها بهذا حين تعود
    Pouvez-vous lui dire de rappeler Jack à propos d'Harvey ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبريها بأن تتصل بي بخصوص هارفي؟
    Maintenant je sais pourquoi tu voulais lui dire sans moi. Open Subtitles و الان افهم لماذا اردت ان تخبريها بدونى
    Tu peux toujours lui dire que tu as fait une erreur. Open Subtitles لا زال بإمكانِكِ أن تخبريها أنّكِ إرتكبتِ خطأً
    J'ai fait quelque chose d'horrible tu... tu peux juste lui dire que je l'aime et que je suis désolée ? Open Subtitles فعلت اموراً سيئة صحيح هل تخبريها بأنني أحبها و أنا اسفة ؟
    Dites-lui que vous aviez la nausée, la nuque douloureuse, et une migraine à votre arrivée. Open Subtitles يجب ان تخبريها انكِ شعرتِ برغبة في القيئ مع تيبس في عضلات الرقبة وصداع عندما جاؤوا بك إلى هنا
    Quand elle descendra, ne lui dites rien. Open Subtitles لابد أن أقول عندما تنزل , لا تخبريها أننى كنت هنا
    Dis-lui qu'elle est belle. Open Subtitles فيبي ، أيمكنك أن تخبريها أنها تبدو جيدة ؟
    Ne lui dit pas que j'ai passé la nuit ici. Open Subtitles لا تخبريها أنني قد قمت بالمبيت هنا
    Vous lui direz que je vais bien ? Open Subtitles هل تخبريها انني بخير أرجوك؟
    Elle voulait juste que tu lui dises qu'elle avait raison. Open Subtitles انها فقط ارادت ان تخبريها انها على حق
    Et le tien ? Pourquoi lui dis-tu ces choses-là ? Open Subtitles لماذا تخبريها تلك الأمور؟
    Maintenant, tu iras la voir ou je lui dirai ce que je sais. Open Subtitles الان ستذهبين و تخبريها أو أن اخبرها بما أعلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more