"تختبئين" - Translation from Arabic to French

    • te caches
        
    • te cachais
        
    • te caches-tu
        
    • cachais-tu
        
    • cachez-vous
        
    • cachée
        
    • cachant
        
    • te cacher
        
    • cachiez-vous
        
    • vous cachiez
        
    • vous vous cachez
        
    • se cacher
        
    • vous cacher
        
    Tu peux me dire pourquoi tu te caches dans ce placard ? Open Subtitles هل بأمكانكِ أخباري لماذا تختبئين في هذه الخزنة ؟
    Tu dois juste prendre ton courage à deux mains et détruire tous ces murs derrière lesquels tu te caches. Open Subtitles عليكِ فقط أنْ تمتلكي شجاعة كافية لهدم كلّ تلك الحواجز التي تختبئين خلفها
    Tu te cachais juste avec moi. Tu ne vivais pas. Open Subtitles لقد كنتِ فقط تختبئين معي لم تكوني تعيشين
    Comment te caches-tu du diable quand tu ne sais pas à quoi il ressemble ? Open Subtitles أنّى تختبئين من شيطان تجهلين شكله؟ ومن عساه يدري؟
    -Tiens. Salut, ma jolie. Où te cachais-tu ? Open Subtitles مرحباً عزيزتى أين كنتى تختبئين ؟
    Où êtes vous. Pourquoi vous cachez-vous ? Open Subtitles ها أنتِ ذي لمَ تختبئين دائماً؟
    - vous êtes cachée dans le noir ? - Objection ! Open Subtitles لكي يبدأ بإطلاق النار بينما أنت تختبئين في الظلام؟
    De ce que j'ai compris, tu te caches d'un ex nommé Wes Perkins. Open Subtitles مما فهمته هو أنكِ تختبئين من عشيقك السابق ويس بيركنس
    Alors pourquoi tu te caches derrière un mur de DVD ? Open Subtitles إنه شيء جميل إذا لم تختبئين خلف جدار من الأشرطه ؟
    Un homme qu'on aime toutes les deux a disparu, voire pire, et tu te caches derrière un mur. Open Subtitles أنت تختبئين , بينما رجل تحبه كلتانا مفقود أو أسوء ومع هذا تختبئين خلف هذا الجدار
    Weaver et tes frères et maintenant Lourdes... tu te caches derrière eux parce que tu es terrifiée par ça, quoi que tu fasses, on ne te pardonnera jamais ce que tu as fait. Open Subtitles ويفر وإخوانك والآن لورديس اللتي تختبئين ورائها لأنك مرعوبة من ذلك بغض النظر عما فعلته
    - Oui On dirait que tu te caches Open Subtitles واحد اثنان ثلاثة رأيتك خارجة لا أعلم لماذا تختبئين
    Quand l'enculé de ton mari abusait du petit, tu te cachais dans la cuisine, n'est-ce pas? Open Subtitles كنتِ تختبئين بالمطبخ لقد كاد أن يتمكن ذلك الحقير من إغتصابي مرة، قبل أن أغرس السكين به
    Tu te cachais, ou quoi? Open Subtitles أجل، هل كنتِ تختبئين أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Pourquoi te caches-tu là-derrière ? Open Subtitles لماذا تختبئين هناك ؟
    De qui te caches-tu ? Open Subtitles من الذي تختبئين منه ؟
    Où te cachais-tu ? Open Subtitles اين كنتي تختبئين
    De qui vous cachez-vous ? Open Subtitles ممن تختبئين هنا ؟
    Tu t'es cachée dans les buissons, tu nous as crié dessus en disant qu'on avait gâché ta vie et avant ça, t'as vomi à mon mariage. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها، كنتِ تختبئين بين الأشجار وبعد ذلك بدأتِ على نحو متنافر الصراخ في وجهي ووجه زوجي حول كيف أن كنا قد خربنا حياتك
    Vous pensez être invincible en vous cachant derrière Joo Won ? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ليس هناك وسيلة لإيقافك لأنكِ تختبئين خلف (جو وون) ؟
    Si tu es innocente, pourquoi te cacher ? Open Subtitles إذاً ، لو كنت أنت بريئة فلماذا أنت تختبئين هنا ؟
    Pourquoi vous cachiez-vous de moi ? Open Subtitles لماذا كنت تختبئين مني؟
    Heureusement, on ne doit pas prouver que vous vous cachiez dans cet appart. Open Subtitles لحسن حظنا، لسنا مضطرين لإثبات أنك كنت تختبئين في تلك الشقة
    Je ne sais pas qui vous êtes ni pourquoi vous vous cachez, mais votre avertissement m'a sauvée. Open Subtitles أنا لا أعرف مَنْ أنتِ أو لماذا تختبئين ولكن تحذيرك أنقذني
    Tu ne penses pas que c'est bizarre de se cacher pour se déshabiller devant une caméra ? Open Subtitles الا تعتقدين بأنه من الغريب ان تختبئين في غرفة نومي الاحتياطيه وتستعرضين امام الكاميرا ؟
    Pardonnez-moi, mais on pourrait penser que vous cherchez à vous cacher de quelqu'un. Open Subtitles سامحيني, لكن أي شخص ربما يعتقد أنكِ تختبئين من شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more