"تخترق" - Translation from Arabic to French

    • pirater
        
    • pénétrer dans
        
    • pénètre
        
    • travers
        
    • pénètrent
        
    • percer
        
    • traverser
        
    • hacker
        
    • piraté
        
    • piratera
        
    • traversent
        
    • a infiltré
        
    • infiltraient les administrations chargées
        
    • dans le
        
    • tu pirates
        
    Me pirater, et m'embarrasser, me virer et mener un rachat hostile. Open Subtitles تخترق حساباتي وتحرجني تجبرني علي أن أخذ قسط من الراحة وتحاول أن تستحوذ
    Tu dois pirater le gouvernement pour trouver des preuves. Open Subtitles نحتاجك أن تخترق أجهزة الحكومة المركزية لإيجاد دليل.
    Les CFC détruisent par ailleurs la couche d’ozone, permettant ainsi à davantage de rayons ultraviolets B de pénétrer dans l’atmosphère. UN وتعمل هذه المواد أيضا على تدمير طبقة اﻷوزون ، وبذلك تسمح للمزيد من اﻷشعة فوق البنفسجية بأن تخترق الغلاف الجوي .
    Notre agence gouvernementale secrète pénètre dans les cerveaux des défunts et lit leurs souvenirs. Open Subtitles نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم
    Ça a pu passer à travers la veste ? Open Subtitles لا كيف لها أن تخترق الصدرية الواقية من الرصاص ؟
    i) La probabilité est plutôt moins grande que les restes d'armes à sous-munitions pénètrent la surface du sol que d'autres restes explosifs de guerre, et UN لا تخترق مخلفات الذخائر العنقودية نسبياً سطح الأرض مقارنة بالمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب؛
    La balle de glace s'est brisée sans même percer le silicone. Open Subtitles لقد تحطمت الرصاصة الجليدية دون أن تخترق السيليكون حتى.
    Les agrafes métalliques doivent traverser complètement les éléments à fixer et être formées ou protégées de telle façon qu'elles ne puissent abraser ou perforer la garniture intérieure. UN ويجب أن تخترق الدبابيس المعدنية تماماً جميع القطع المطلوب تثبيتها، وأن تشكل أو تحمى بحيث لا تسبب تآكل أي بطانة داخلية أو تخترقها.
    Et si vous pouvez hacker la bonne personne tout à coup, vous avez un puissant malware. Open Subtitles ،و إذا استطعت أن تخترق الشخص المناسب ،فجأة .يكون لديك فيروس جيد
    Je vois que vous avez piraté le système du Ml5. Open Subtitles لقد رأيتك تخترق بعض المقابس ذو 5 ملليمتر
    Garcia piratera son système et nous mènera à Meg. Open Subtitles فيمكن لـ غارسيا ان تخترق جهازه و تدلنا على مكان تواجد ميغ
    Les balles les traversent. On les neutralise comment? Open Subtitles الطلقات تخترق هذه الاشياء كيف يمكننا اصابتهم
    Un code pour pirater un réseaux et prendre contrôle de leur imprimante. Open Subtitles الشيفرة مبدئيا تخترق شبكة احدهم و تتحكم بطابعاتها
    Tu dois lui demander de pirater le barreau et rajouter ton nom dessus. Open Subtitles يجب أن تجعلها تخترق نظام المحكمة وتضع اسمك هناك
    Alors vous allez taper pour pirater le réseau. Open Subtitles إذن ستقوم ببعض الكتابات ذات الصوت العالي بينما تخترق الشبكة؟
    Sénateur Kelly... Une fille qui traverse les murs peut bien pénétrer dans une salle des coffres? Open Subtitles سيدى السينتور- فتاه فى لينوس تخترق الحوائط
    La solution saline pénètre dans sa peau droit dans le tissu adipeux. Open Subtitles الحل المالحة تخترق جلدها، الحق في الأنسجة الدهنية.
    Une balle si grosse serait passée au travers de son corps et au travers du mur. Open Subtitles رصاصة بهذا الحجم الأحرى بها أن تخترق جسده
    Il y a tellement de temps avant que mes balles pénètrent ton maigre squelette, et ton sang s'écoule vers l'extérieur, comme ton sens de la raison. Open Subtitles أتوقف عن ماذا؟ أحتاج إلى الكثير من المرات حتى تخترق رصاصاتي أخيراً جمجمتك السميكة وعندما يخرج الدم, يزول كل إحساس بالعقلانيّة
    Nos ennemis sentiront les griffes du Dragon percer leurs coeurs. Open Subtitles أعداءنا سوف يشعرون بمخالب التِنِّيِّنْ تخترق قلوبهم الميتة
    Les camions n'ont plus besoin de traverser plusieurs voies pour se rendre dans la zone d'inspection comme c'était le cas auparavant. UN ولم تعد هناك حاجة لأن تخترق الشاحنات الممرات للتوقف في موقع للتفتيش كما كان عليه الوضع سابقا.
    VOUS ALLEZ hacker LE TEMPS, EN ÊTES-VOUS SÛR ? Open Subtitles أنت على وشك أن تخترق الزمن هل أنت متأكّد؟
    Il vient de m'expulser. Il sait que nous l'avons piraté... Pourquoi est-ce que tu me pirates ? Open Subtitles لقد اخرجني للتو لقد علم اننا اخترقناه لماذا تخترق كمبيوتري ؟
    Ça piratera son ordinateur et lui enverra un message. Open Subtitles وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة
    Arrivé à mon âge, ces pensées te traversent l'esprit. Open Subtitles عندما تصلين إلى مثل سني تخترق هذه الأفكار ذهنك
    On sait que Al-Qaida a infiltré des organisations caritatives dans ce but. UN والمعروف أن القاعدة تخترق المنظمات الخيرية القانونية لهذا الغرض.
    Il a dit que les autorités ouzbèkes infiltraient les administrations chargées des procédures d'asile en Europe occidentale afin d'exercer un contrôle sur les Ouzbeks demandeurs d'asile. UN وادعى أن السلطات الأوزبكية تخترق عمليات اللجوء في أوروبا الغربية لمراقبة المواطنين الأوزبكيين الذين يلتمسون اللجوء.
    Le bureau régional envisage de lancer un projet pilote transnational sur la cartographie des ressources culturelles, dans la mesure où la plupart des communautés minoritaires autochtones en Asie et dans le Pacifique sont traversées par des frontières nationales. UN ويبحث المكتب الإقليمي إمكانية تنفيذ مشروع نموذجي عبر وطني يعنى برسم الخرائط الثقافية نظرا لأن الحدود الوطنية في آسيا مرسومة على نحو نمطي يجعلها تخترق جماعات الأقليات من الشعوب الأصلية.
    tu pirates un site de réservation en ligne - pour économiser 20 billets. Open Subtitles أنت تخترق موقعاً يأخذ رُسوماً للحجز لتوفير 20 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more