"تخدير" - Translation from Arabic to French

    • anesthésie
        
    • anesthésiste
        
    • droguer
        
    • droguée
        
    • tranquillisant
        
    • anesthésiques
        
    • drogué
        
    • anesthésiant
        
    • endormi
        
    • sédatif
        
    • sédatifs
        
    • anesthésier
        
    • tranquillisants
        
    • sédation
        
    • anesthésistes
        
    J'ai été élevée à l'eau-de-vie à 45% et au Sura, qu'ils donnaient aux patients avant l'anesthésie. Open Subtitles نشأت وحولي أصناف الكحول التي كانو يعطونها للمرضى قبل أن يكون هنالك تخدير
    Il n'y a rien de légitime à refuser une aide médicale à des enfants qui hurlent de douleur tandis que leurs membres sont amputés sans anesthésie. UN وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير.
    Alors, on a un chirurgien esthétique. Un chirurgien généraliste. Un anesthésiste. Open Subtitles , لدينا جرّاح تجميلي جراح عام و طبيب تخدير
    Son mode opératoire n'est pas de les droguer pour les faire halluciner ? Open Subtitles أليس أسلوبه هو تخدير ضحاياه و إصابتهم بالهلوسة لكنه تطوّر.
    Dans certains cas, les médecins traditionnels n'ont pas de formation de santé, ils ne pratiquent pas d'anesthésie et les instruments ne sont pas stérilisés. UN وفي بعض الحالات، لا يكون الأطباء التقليديون قد حصلوا على التدريب الصحي، ولا يتم استخدام أي تخدير أو أي تعقيم للأدوات.
    L'opération pratiquée sans anesthésie est extrêmement douloureuse et provoque souvent une hémorragie excessive, difficile à maîtriser. UN وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه.
    Je serai sous anesthésie générale pendant au moins trois heures. Open Subtitles وسأكون تحد تخدير كلي لما لا يقل عن ثلاث ساعات
    Tu vas te mettre sur le coté, remonter tes jambes vers ta poitrine, je vais te faire une anesthésie locale. Open Subtitles هل يمكنك ان تجلس على أحد جانبيك؟ وتسحب ركبتينك إلى صدرك سأعمل لك تخدير موضعي
    Nous allons utiliser une anesthésie locale pour cela. Open Subtitles سنستخدم تخدير موضعي لهذا مع التخدير الكلي سيستغرق الامر وقتا طويلا للتعافي
    Elle a déménagé il y a un an. Remariée le mois dernier avec un anesthésiste. Open Subtitles إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي
    Effectifs : l'équipe chirurgie de l'avant doit comprendre un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Plaignant: Diógenes Núñez, anesthésiste à l'hôpital Los Samanes. UN مقدم الشكوى: ديوغنس نونس، أخصائي تخدير بمستشفى لوس سمانس.
    En pointant un revolver sur l'un de mes adjoints, puis en l'aidant à kidnapper et à droguer un Cheyenne ? Open Subtitles بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان
    Tu as profité de ma vulnérabilité quand j'étais droguée à la morphine. Open Subtitles لقد قمت بإستغلال شخص تحت تأتير تخدير المورفين.
    Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant, une montre en plastique noir, une paire de lunettes de soleil et un parfum pour les hommes. Open Subtitles وعلى الطاولة كان هناك 20 ،سهم تخدير ،ساعة بلاستيكية سوداء ،وزوج من النظارات الشمسية وكولونيا رجال.
    Oxygène et gaz anesthésiques UN أكسجين وغازات تخدير
    Le même soir, votre père a été drogué au même endroit. Open Subtitles في نفس الليلة... تم تخدير والدك في نفس الشقة.
    Des avortements sont pratiqués à domicile, sans anesthésiant et dans de mauvaises conditions sanitaires. UN إذ تجري عمليات الإجهاض في المنازل دون تخدير ودون توافر أوضاع صحية مناسبة.
    J'ai endormi la blessure pour la recoudre sans douleur. Open Subtitles لقد تم تخدير جرحك حتى تتم خياطته بدون ألم
    Ils la gardent sous sédatif pour contrôler le rythme irrégulier de son cœur. Open Subtitles إنهم يبقونها تحت تخدير عالي لمتابعة نبضات قلبها الغير منتظمه
    En direct de Dieu, pas de médicaments, pas de sédatifs. Open Subtitles مباشرة من الله ليس هناك تخدير ليس هناك مضادات آلام
    Pas la peine de l'opérer et de l'anesthésier deux fois. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا نمرره بجراحة ثانيه او تخدير ثاني
    Hey, mon ami, vite fait, tu as des dards tranquillisants en extra ? Open Subtitles بسرعة يا صاح... ألديك أيّ سهام تخدير إضافيّة؟
    Donc, pendant plusieurs mois, vous avez suivi l'accusé et son plan d'enlèvement, de sédation et de viol sur Lucy Van Gaal. Open Subtitles ,أن , لعدة أشهر تعقبت خطه المتهم لاختطاف تخدير و إغتصاب لوسي فان غال
    L'état physique du patient est soigneusement évalué avant le traitement par une équipe d'anesthésistes, de psychiatres et d'infirmiers spécialement formés à cet effet. UN ويقوم بإجراء تقييم دقيق لمدى لياقة المريض البدنية للعلاج، فريق مدرب خصيصاً لهذا الغرض من أطباء تخدير وأطباء نفسيين وعقليين وممرضين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more