| J'ai été élevée à l'eau-de-vie à 45% et au Sura, qu'ils donnaient aux patients avant l'anesthésie. | Open Subtitles | نشأت وحولي أصناف الكحول التي كانو يعطونها للمرضى قبل أن يكون هنالك تخدير |
| Il n'y a rien de légitime à refuser une aide médicale à des enfants qui hurlent de douleur tandis que leurs membres sont amputés sans anesthésie. | UN | وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير. |
| Alors, on a un chirurgien esthétique. Un chirurgien généraliste. Un anesthésiste. | Open Subtitles | , لدينا جرّاح تجميلي جراح عام و طبيب تخدير |
| Son mode opératoire n'est pas de les droguer pour les faire halluciner ? | Open Subtitles | أليس أسلوبه هو تخدير ضحاياه و إصابتهم بالهلوسة لكنه تطوّر. |
| Dans certains cas, les médecins traditionnels n'ont pas de formation de santé, ils ne pratiquent pas d'anesthésie et les instruments ne sont pas stérilisés. | UN | وفي بعض الحالات، لا يكون الأطباء التقليديون قد حصلوا على التدريب الصحي، ولا يتم استخدام أي تخدير أو أي تعقيم للأدوات. |
| L'opération pratiquée sans anesthésie est extrêmement douloureuse et provoque souvent une hémorragie excessive, difficile à maîtriser. | UN | وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه. |
| Je serai sous anesthésie générale pendant au moins trois heures. | Open Subtitles | وسأكون تحد تخدير كلي لما لا يقل عن ثلاث ساعات |
| Tu vas te mettre sur le coté, remonter tes jambes vers ta poitrine, je vais te faire une anesthésie locale. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تجلس على أحد جانبيك؟ وتسحب ركبتينك إلى صدرك سأعمل لك تخدير موضعي |
| Nous allons utiliser une anesthésie locale pour cela. | Open Subtitles | سنستخدم تخدير موضعي لهذا مع التخدير الكلي سيستغرق الامر وقتا طويلا للتعافي |
| Elle a déménagé il y a un an. Remariée le mois dernier avec un anesthésiste. | Open Subtitles | إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي |
| Effectifs : l'équipe chirurgie de l'avant doit comprendre un chirurgien, un anesthésiste et trois infirmiers. | UN | ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين. |
| Plaignant: Diógenes Núñez, anesthésiste à l'hôpital Los Samanes. | UN | مقدم الشكوى: ديوغنس نونس، أخصائي تخدير بمستشفى لوس سمانس. |
| En pointant un revolver sur l'un de mes adjoints, puis en l'aidant à kidnapper et à droguer un Cheyenne ? | Open Subtitles | بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان |
| Tu as profité de ma vulnérabilité quand j'étais droguée à la morphine. | Open Subtitles | لقد قمت بإستغلال شخص تحت تأتير تخدير المورفين. |
| Il y avait sur la table 20 fléchettes de tranquillisant, une montre en plastique noir, une paire de lunettes de soleil et un parfum pour les hommes. | Open Subtitles | وعلى الطاولة كان هناك 20 ،سهم تخدير ،ساعة بلاستيكية سوداء ،وزوج من النظارات الشمسية وكولونيا رجال. |
| Oxygène et gaz anesthésiques | UN | أكسجين وغازات تخدير |
| Le même soir, votre père a été drogué au même endroit. | Open Subtitles | في نفس الليلة... تم تخدير والدك في نفس الشقة. |
| Des avortements sont pratiqués à domicile, sans anesthésiant et dans de mauvaises conditions sanitaires. | UN | إذ تجري عمليات الإجهاض في المنازل دون تخدير ودون توافر أوضاع صحية مناسبة. |
| J'ai endormi la blessure pour la recoudre sans douleur. | Open Subtitles | لقد تم تخدير جرحك حتى تتم خياطته بدون ألم |
| Ils la gardent sous sédatif pour contrôler le rythme irrégulier de son cœur. | Open Subtitles | إنهم يبقونها تحت تخدير عالي لمتابعة نبضات قلبها الغير منتظمه |
| En direct de Dieu, pas de médicaments, pas de sédatifs. | Open Subtitles | مباشرة من الله ليس هناك تخدير ليس هناك مضادات آلام |
| Pas la peine de l'opérer et de l'anesthésier deux fois. | Open Subtitles | ليس هناك سبب يجعلنا نمرره بجراحة ثانيه او تخدير ثاني |
| Hey, mon ami, vite fait, tu as des dards tranquillisants en extra ? | Open Subtitles | بسرعة يا صاح... ألديك أيّ سهام تخدير إضافيّة؟ |
| Donc, pendant plusieurs mois, vous avez suivi l'accusé et son plan d'enlèvement, de sédation et de viol sur Lucy Van Gaal. | Open Subtitles | ,أن , لعدة أشهر تعقبت خطه المتهم لاختطاف تخدير و إغتصاب لوسي فان غال |
| L'état physique du patient est soigneusement évalué avant le traitement par une équipe d'anesthésistes, de psychiatres et d'infirmiers spécialement formés à cet effet. | UN | ويقوم بإجراء تقييم دقيق لمدى لياقة المريض البدنية للعلاج، فريق مدرب خصيصاً لهذا الغرض من أطباء تخدير وأطباء نفسيين وعقليين وممرضين. |