"تخشين" - Translation from Arabic to French

    • as peur
        
    • peur de
        
    • craignez
        
    • craigniez
        
    • avez peur
        
    • peur qu'
        
    Tu as peur de déranger cette femme blanche, peur de ces types qui jouent au foot pensent que tu t'es enfuie de ton village en Inde. Open Subtitles أنت تخشين إزعاج هذه المرأة البيضاء تخشين أولئك الأشخاص الذين يلعبون كرة القدم أنهم سيظنوك قد هربت من قرية هندية فقيرة
    T'as peur que je te quitte pour quelqu'un d'autre ? Open Subtitles حسناً، هل تخشين أني سأتركك لأجل شخص آخر؟
    Tu veux donc y aller, seulement tu as peur de l'admettre. Open Subtitles مما يعنى انكى تودى الذهاب لكنك تخشين الاعتراف بهذا
    Non, tu ne voulais pas m'en parler parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. Open Subtitles كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك
    peur de se faire mal voir par le patron ? Non. Open Subtitles أنتي تخشين فقط أن يراكِ رئيسك وأنتي تتجنبين العمل
    - En témoignant publiquement, vous craignez de perdre votre pouvoir de changer les choses. Open Subtitles تخشين أن موقفك الضعيف سيضر قدرتكِ على إحداث تغيير.
    Alors, si vous craigniez d'opérer hors des limites, Open Subtitles إذن، إذا كنت تخشين العمل خارج الحدود القانونيّة
    Êtes-vous en train de dévier parce que vous avez peur que je découvre que vous êtes amoureuse de votre frère ? Open Subtitles هل تحيدين عن الموضوع لأنك تخشين أنني سأكتشف علاقتك الغرامية مع أخيك؟
    Maintenant il y a quelqu'un auprès de qui tu as peur de ne pas revenir. Open Subtitles لديك أحد تخشين ألّا تعودى إلى البيت لأجله.
    Tu as peur que la Méchante Reine soit de retour pour jouer. Open Subtitles تخشين أنّ الملكة الشرّيرة على وشك الخروج لتلهو
    Hier, t'as dit que t'as peur qu'elle te morde si elle s'approchait trop. Open Subtitles البارحة قلت أنك تخشين أن تعضك إذا كانت قريبة جدا
    Tu as peur de trouver quelque chose que tu ne veux pas savoir. Open Subtitles أنت تخشين أن تتوصلي إلى معرفة شيء ما كنت تريدي معرفته
    Que tu ne peux pas éveiller la flamme de Prométhée. car tu as peur d'emménager avec moi? Open Subtitles أنّكِ لا تستطيعين إيقاد الشعلة البروميثنيّة لأنّك تخشين أنْ تأخذي القرار للإقامة معي؟
    Tu as peur que je ne remplisse pas ma part du marché et de devenir mon esclave jusqu'à la fin de nos jours. Open Subtitles تخشين أنْ أحنث بجزئي مِن الاتّفاق وأنْ تبقي جاريتي إلى نهاية حياتنا
    Tu as peur de ne pas pouvoir augmenter le soutien après que tu as perdu le prix. Open Subtitles تخشين من عدم قدرتك على جمع الدعم بعد خسارتك للجائزة.
    Craignant de refuser ce type de relations par peur de l'abandon ou de violence, les filles sont faciles à contraindre. UN وثمة فتيات تخشين رفض الجنس لأنهن تخشين الهجر أو العنف. وهكذا يتم قهرهن بسهولة.
    On était sur un toit ensemble pendant les épreuves et tu m'as dit que t'avais peur de voir ce dont t'étais vraiment capable. Open Subtitles وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا
    Vous êtes réticente d'être vu avec moi parce que vous craignez les complications, la désapprobation de votre roi, ou votre reine, qui vous servez. Open Subtitles أنتي تخشين الإرتباط معي لأنك تخشين التعقيد، وعدم الموافقة من الملك أو الملكة ،التي تخدمينها
    - Elle m'a également parlé d'un moment où vous craigniez pour votre vie. Open Subtitles -أنها أيضا كتبتَ إلي من الوقت التى كنتِ تخشين على حياتكِ.
    Vous avez peur qu'ils meurent, si vous parlez ? Open Subtitles ولكنك تخشين أنهم قد يتعرضون للقتل إن أخبرتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more