La FINUL a affirmé que ces 43 véhicules étaient utilisés aux fins des opérations de la mission et avaient été approuvés par le comité du parc automobile. | UN | وقد أكدت القوة أن الـ 43 مركبة كانت مخصصة للاستخدام في العمليات ووافقت عليها لجنة تخصيص المركبات. |
Ces véhicules ont été répartis selon les recommandations du Comité de gestion du parc automobile de la MANUA. | UN | وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
En août 2012, le Comité du parc automobile de la Mission a recommandé qu'elle se sépare de 15 autres véhicules. | UN | وفي آب/أغسطس 2012، أوصت لجنة تخصيص المركبات التابعة للبعثة بسحب 15 مركبة إضافية. |
En outre, l'allocation de véhicules au Service d'appui intégré de la MINUAD était fondée sur la recommandation du Comité du parc automobile et prenait en considération les besoins opérationnels plutôt qu'un ratio inflexible fondé sur la dotation en effectifs. | UN | وعلاوة على ذلك، استند تخصيص المركبات لدائرة الدعم المتكامل في العملية المختلطة إلى توصية لجنة تخصيص المركبات، مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية بدلا من نسبة جامدة تحدَّد على أساس عدد الموظفين. |
40. L'Administration de la MINURSO a accepté la recommandation de l'équipe d'auditeurs et l'a informée que le Comité responsable des véhicules réévaluerait les besoins de chaque section et, lorsque cela se justifiait, modifierait l'affectation des véhicules. | UN | ٠٤ - وافقت إدارة بعثة الاستفتاء على التوصية وأبلغت فريق متابعة مراجعي الحسابات أن اللجنة المسؤولة عن اسطول المركبات ستعيد تقييم الاحتياجات التشغيلية لكل قسم وستعدل تخصيص المركبات عند اللزوم. |
En août 2012, le Comité du parc automobile de la Mission a recommandé qu'elle se sépare de 15 autres véhicules. | UN | وأوصت لجنة تخصيص المركبات التابعة للقوة، في آب/أغسطس 2012، بسحب 15 مركبة إضافية. |
Des véhicules provenant de la MINUAD et des autres éléments formant le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba ont été récupérés et réaffectés, conformément aux normes édictées par le Comité du parc automobile. | UN | وُرثت المركبات وجرى تخصيصها من العملية المختلفة ومن سائر العناصر التي شكَّلت مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، طبقا لمعايير لجنة تخصيص المركبات |
L'estimation des besoins de la Mission par les groupes à comptabilité autonome par l'intermédiaire du Comité du parc automobile pour la Section des transports, le contrôle de l'utilisation par le Service des communications et des technologies de l'information et la Section du génie, et l'établissement du niveau optimum des stocks ont été effectués. | UN | جري تقييم لاحتياجات البعثة من قبل وحدات المحاسبة المستقلة، عن طريق لجنة تخصيص المركبات لقسم النقل، ورصد الاستعمال من قبل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والقسم الهندسي، وتحديد المستوى الأمثل للمخزونات. |
Le travail effectué par les auditeurs résidents placés auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a révélé les dysfonctionnements du Comité du parc automobile, qui assignait les véhicules au cas par cas, parfois à des fonctionnaires ne faisant pas partie de la Mission. | UN | 63 - أظهرت عمليات المراجعة التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أن لجنة المركبات التابعة للبعثة لا تؤدي دورها على الوجه المطلوب وأن تخصيص المركبات كان يتم بشكل عشوائي، ولأفراد غير تابعين للبعثة أحيانا. |
En outre, même si l'attribution des véhicules relève des comités des dotations en véhicules des missions, le Siège de l'ONU pourrait définir des critères plus clairs et précis et en contrôler l'application pour rationaliser l'utilisation du parc automobile. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من أن لجان تخصيص المركبات التابعة للبعثات هي التي تتولى مسؤولية تخصيص المركبات، يمكن للمقر أن ينشئ معايير أكثر وضوحا وتحديدا وأن يرصد تنفيذها بغية تحقيق استخدام أكثر كفاءة للمركبات. |
Un examen des dotations en véhicules a été mené par le Comité du parc automobile de la Mission le 5 août 2012, et d'autres examens seront effectués après la nouvelle réduction des effectifs. | UN | وقد أجرت لجنة تخصيص المركبات استعراضا لأسطول البعثة من المركبات في 5 آب/أغسطس 2012، وستُجري المزيد من الاستعراضات بما يتماشى مع التخفيض الإضافي لعدد أفراد البعثة |
La Mission a organisé une réunion du comité du parc automobile le 19 juillet 2012, à l'occasion de laquelle la proportion de véhicules a été réajustée en fonction des normes définies. | UN | عقدت البعثة اجتماعا للجنة تخصيص المركبات في 19 تموز/يوليه 2012 تمت أثناءه مواءمة نسبة موجودات البعثة من المركبات وفقا للنسب القياسية |
En juillet 2012, elle a fait l'inventaire de sa dotation en véhicules à l'occasion d'une réunion du comité du parc automobile et elle y a appliqué le ratio standard. | UN | وقد استعرضت البعثة موجوداتها من المركبات في تموز/يوليه 2012 في إطار اجتماع عقدته لجنة تخصيص المركبات وقد طبّقت النسبة القياسية |
En vue d'ajuster son parc automobile à l'effectif déployé et conformément à la décision de son comité du parc automobile et aux conclusions de l'examen stratégique, la MINUAD réduira le nombre de véhicules légers de transport de passagers, qui passera de 1 689 en 2013/14 à 1 000 au 30 juin 2015. | UN | ٦٥ - ومن أجل المواءمة بين أسطول المركبات والقوة المنتشرة، وعلى أساس قرار لجنة تخصيص المركبات التابعة للعملية المختلطة ونتائج الاستعراض الاستراتيجي، ستخفض العملية أسطولها من المركبات الخفيفة من 689 1 مركبة ركاب خفيفة في الفترة 2013-2014 إلى 000 1 مركبة من هذا القبيل بحلول 30 حزيران/يونيه 2015. |
e) Mise en place d'un comité de gestion du parc automobile chargé de veiller à ce que les rapports standard soient appliqués et que le type approprié de véhicules soit disponible pour répondre aux besoins opérationnels de la Mission. | UN | (هـ) العمل بلجنة تخصيص المركبات لكفالة إنفاذ النسب الموحدة، وإتاحة الطراز المناسب من أصول المركبات لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
Elle planifie les déplacements terrestres des cargaisons et du personnel à l'intérieur de la zone de la Mission et gère l'acquisition, la réception, la répartition, l'entretien, l'utilisation et la cession des véhicules conformément aux directives du Comité du parc automobile de la Mission et aux directives et politiques existantes du Département de l'appui aux missions. | UN | ويتولى القسم المسؤولية عن إعداد خطط النقل البري لنقل الشحنات وأفراد البعثة داخل منطقة البعثة، كما يتولى القسم، وفقاً للقرارات التي تتخذها لجنة تخصيص المركبات بالبعثة، وللسياسات والتوجيهات المعمول بها الصادرة عن إدارة الدعم الميداني، إدارة عمليات شراء وحدات أسطول المركبات واستلامها وتوزيعها وصيانتها واستخدامها والتصرف فيها. |
41. Au cours de la visite d'audit qui s'est ensuivie, les auditeurs ont été informés qu'on modifierait l'affectation des véhicules pour tenir compte de l'élargissement proposé de la mission. | UN | ١٤ - وخلال زيارة متابعة مراجعة الحسابات، أُبلغ مراجعو الحسابات أنه سيجري تعديل تخصيص المركبات بما يتماشى مع التوسع المقترح للبعثة. |
Toutefois, la Division de l'administration et de la logistique des missions leur a appris ultérieurement qu'un comité extraordinaire responsable des véhicules devait étudier l'affectation actuelle des véhicules, réévaluer les besoins opérationnels de chaque section et, si la chose se justifiait, modifier en conséquence l'affectation des véhicules. | UN | بيد أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أبلغت الفريق في وقت لاحق أنه تقرر أن تقوم لجنة استثنائية مسؤولة عن اسطول المركبات باستعراض مخصصات المركبات الحالية وأن اللجنة ستعيد تقييم الاحتياجات التشغيلية لكل قسم وستعدل تخصيص المركبات بشكل مناسب عند اللزوم. |