"تخطيط التنمية الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • la planification du développement national
        
    • nationaux de planification du développement
        
    • planification nationale du développement
        
    • plans nationaux de développement
        
    • national de planification du développement
        
    • de planification du développement national
        
    • de planification nationale
        
    • leurs plans de développement
        
    Développement : rapport du Secrétaire général sur les femmes en situation d'extrême pauvreté et la prise en considération des préoccupations des femmes dans la planification du développement national UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Ses activités consistent notamment à peser sur les décisions de politique générale en faisant en sorte que les questions intéressant les femmes rurales soient prises en considération dans la planification du développement national. UN وشملت أعماله التأثير على القرار المتعلق بالسياسات من خلال كفالة إدماج قضايا المرأة الريفية ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    Corrélations entre la planification du développement national et le suivi des conférences mondiales UN الروابط بين تخطيط التنمية الوطنية ومتابعة المؤتمرات العالمية
    6. Intégration aux processus nationaux de planification du développement de mesures d'adaptation aux changements climatiques [quatre pays] UN 6- أُدمج التكيف مع تغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية [4 بلدان].
    L'Initiative de partenariat vise à faciliter l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les processus nationaux de planification du développement afin de promouvoir le développement durable dans les pays en développement et les économies en transition. UN وتسعى الشراكة إلى تيسير دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل دعم التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Renforcer la mise au point et l'application de programmes d'action nationaux visant à améliorer la situation des femmes et des enfants, dans le cadre de la planification nationale du développement. UN برنامج اﻷمم المتحـ تعزيز إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية لتحسين حالة المــرأة والطفــل كجــزء من تخطيط التنمية الوطنية.
    Il faudrait aussi intégrer les considérations relatives aux changements climatiques dans les plans nationaux de développement. UN وشددت الأطراف على أهمية دمج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    Le Comité recommande que l'évaluation en cours du Plan d'action national pour l'enfance et l'adolescence soit mise à profit pour élaborer un nouveau plan d'action global pour l'enfance qui soit pleinement intégré au cadre national de planification du développement. UN وتوصي اللجنة بأن يتم الاستفادة من التقييم الحالي الجاري لخطة العمل الوطنية من أجل الأطفال والمراهقين في وضع خطة عمل شاملة جديدة من أجل الأطفال تُدمج بشكل كامل في إطار تخطيط التنمية الوطنية.
    L'un des principaux obstacles à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation a été le manque de capacités pour effectuer des évaluations dont les résultats soient suffisamment fiables pour pouvoir être intégrés au processus de planification du développement national. UN ومن بين العقبات الرئيسية التي تعترض تقييم التكيف والقابلية للتأثر الافتقار إلى القدرات اللازمة لإجراء عمليات تقييم تسفر عن نتائج موثوقة إلى درجة كافية تسمح بإدماجها في عملية تخطيط التنمية الوطنية.
    la planification du développement national palestinien : enjeux et perspectives 18 - 28 8 UN تخطيط التنمية الوطنية الفلسطينية: التحديات واﻵفاق
    Ce projet vise à renforcer la capacité des pays et des institutions régionales concernées de produire et d'analyser régulièrement les statistiques-repères nécessaires à la planification du développement national et au suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات البلدان والمؤسسات الإقليمية المعنية على إصدار إحصاءات مرجعية لازمة من أجل تخطيط التنمية الوطنية ورصد الأهداف الإنمائية للألفية وتحليلها بانتظام.
    6. Le Ministère du plan et des finances dispose d'un cadre de surveillance pour la planification du développement national, dont l'axe central est la réduction de la pauvreté. UN 6- ويوجد في وزارة التخطيط والمالية إطار لرصد عملية تخطيط التنمية الوطنية تنصب نقطة تركيزه المحورية على الحد من الفقر.
    L'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans la planification du développement national peut créer de nouvelles sources de financement au sein même du budget national. UN 25 - وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية قد يفتح فرصاً جديدة للتمويل من الميزانيات الوطنية حيث إنه يحظى بالأولوية في تخطيط التنمية الوطنية.
    17 Rapport du Secrétaire général sur les femmes en situation d'extrême pauvreté : prise en considération des préoccupations des femmes dans la planification du développement national (E/CN.6/1993/3). UN )١٧( تقرير اﻷمين العام عن المرأة التي تعيش في فقر مدقع: ادماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية )E/CN.6/1993/3(.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a continué de renforcer le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en tant que cadre principal de programmation à l'appui de la planification du développement national. UN 32 - واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه إطارها البرنامجي الرئيسي الذي يدعم تخطيط التنمية الوطنية.
    Elles ont exhorté le PNUD à utiliser toutes les sources pertinentes pour déterminer les difficultés dues au manque de moyens, y compris pour ce qui est des cycles nationaux de planification du développement et de l'élaboration de documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وتم تشجيع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استخدام جميع الموارد المتاحة لتحديد مواضع النقص في القدرات، بما في ذلك دورات تخطيط التنمية الوطنية وعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    En partenariat avec le PNUD, on s'efforcera d'intégrer les considérations d'ordre environnemental dans les processus nationaux de planification du développement. UN وسيضطلع بالأعمال على الصعيد القطري بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعميم الاعتبارات البيئية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    :: Améliorer la transparence des processus nationaux de planification du développement et la participation à ces derniers en associant la société civile et notamment les organisations de femmes à la formulation et au suivi des stratégies nationales de développement et autres instruments de gouvernance connexes; UN :: تعزيز الشفافية والمشاركة في عمليات تخطيط التنمية الوطنية بإشراك المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، في وضع ورصد استراتيجيات التنمية الوطنية وغيرها من أدوات السياسة العامة ذات الصلة
    i) Reconnaître que le volontariat peut être une dimension précieuse non seulement de la planification nationale du développement mais aussi des politiques de coopération au développement. UN ' 1` توسيع نطاق مفهوم العمل التطوعي كعنصر إضافي قيّم من عناصر تخطيط التنمية الوطنية بحيث يندرج أيضا في سياسات التعاون الإنمائي.
    :: Dans neuf pays, des consultations nationales tripartites en faveur de l'application du Pacte mondial pour l'emploi ont servi à intégrer des éléments de ce pacte dans la planification nationale du développement et dans la politique d'intervention en cas de crise Orientation I.3 UN في 9 بلدان استخدمت عمليات المشاورات الثلاثية الوطنية لتنفيذ ميثاق الوظائف العالمي من أجل إدراج عناصر من الميثاق في تخطيط التنمية الوطنية وسياسات الاستجابة للأزمات
    51. En 1992, l'ONU a organisé un séminaire sur la question des femmes se trouvant dans une pauvreté extrême et l'intégration des questions intéressant les femmes dans les plans nationaux de développement. UN ١٥ - وفي عام ١٩٩٢، عقدت اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن موضوع المرأة العائشة في فقر مدقع، وإدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية.
    Le guide simplifié du plan-cadre, publié en 2009, autorise une plus grande souplesse et donne aux équipes de pays la possibilité de mieux adapter leur travail de programmation au cycle national de planification du développement, aux réalités et aux résultats escomptés, tout en renforçant la cohérence et la responsabilisation des intervenants. UN وثبت أن التوجيه المبسط للإطار الذي صدر في عام 2009 يتيح قدرا أكبر من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ويمكنها من تحسين التواؤم بين عمليات برامجها ودورة تخطيط التنمية الوطنية وحقائقها وتوقعاتها، مع تعزيز الاتساق والمساءلة عن النتائج في الوقت ذاته.
    55. Certaines Parties ont souligné qu'il était important d'intégrer la question des changements climatiques dans le processus de planification du développement national. UN 55- وشدّد بعض الأطراف على أهمية دمج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    iv) Une masse critique de fonctionnaires de l'ONU et des gouvernements dispose des compétences et des connaissances nécessaires pour systématiquement intégrer la préservation de l'environnement dans les plans-cadres et les processus de planification nationale. UN ' 4` عدد أساسي من موظفي الأمم المتحدة والحكومات ذوي المهارات والمعارف اللازمة لإدماج منظور الاستدامة البيئية على نحو منتظم في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية تخطيط التنمية الوطنية
    2.3: Les pays parties touchés intègrent leur PAN et les questions liées à la gestion durable des terres et à la dégradation des sols dans leurs plans de développement nationaux ainsi que dans leurs plans et politiques sectoriels et d'investissement pertinents. UN 2-3: قيام البلدان الأطراف المتأثرة بإدراج برامج عملها الوطنية ومسائل الإدارة المستدامة للأراضي وتردي الأراضي في تخطيط التنمية الوطنية وفي غير ذلك من الخطط والسياسات العامة القطاعية والاستثمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more