Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
L'Australie se félicite de la signature par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, le 8 avril 2010, du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les nouvelles mesures de réduction et de limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | 2 - وقد رحبت أستراليا بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المتعلقة باتخاذ تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها. |
L'Australie se félicite de la signature par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, le 8 avril 2010, du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les nouvelles mesures de réduction et de limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | 2 - وقد رحبت أستراليا بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المتعلقة باتخاذ تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها. |
Les obstacles à la pleine mise en oeuvre des Traités START I et II ont été supprimés. | UN | وقد أزيلت العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها، ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها. |
5. Constate l'importance du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) qui est toujours en vigueur, ainsi que de ses dispositions qui établiront l'assise voulue pour assurer la confiance, la transparence et la prévisibilité à l'égard de nouvelles réductions d'armements stratégiques offensifs; | UN | 5 - تسلم بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ()، التي ما زالت سارية، وبأهمية أحكامها التي تعتبر أساس كفالة الثقة والشفافية والثبات فيما يتعلق بمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية؛ |
5. Constate l'importance du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) qui est toujours en vigueur, ainsi que de ses dispositions qui établiront l'assise voulue pour assurer la confiance, la transparence et la prévisibilité à l'égard de nouvelles réductions d'armements stratégiques offensifs ; | UN | 5 - تسلم بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها()، التي ما زالت سارية، وبأهمية أحكامها التي تعتبر أساس كفالة الثقة والشفافية والثبات فيما يتعلق بمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية؛ |
Les réductions majeures effectuées dans les arsenaux nucléaires stratégiques au titre de START I et II sont un tournant décisif dans l'histoire d'après guerre du désarmement et du contrôle des armements. | UN | فالتخفيضات الكبـــرى فـــي تــرسانات اﻷسلحة الاستراتيجية، كما هو متفق عليــه بمــوجب معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة زيـــادة تخفيـــض اﻷسلحـــة الاستراتيجية الهجومية والحد منها، هي حد فاصل في تاريخ نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة لفترة ما بعد الحرب. |
Ma délégation prend note des Traités START I et II négociés bilatéralement entre les États-Unis et l'ex-Union soviétique — maintenant la Fédération de Russie. | UN | ويحيط وفدي علما بمعاهدتي تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها اللتين جرى التفاوض عليهما بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي سابقا - اﻵن بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |