"تخلّص" - Translation from Arabic to French

    • Débarrasse-toi
        
    • Débarrassez-vous
        
    • débarrassé
        
    • Débarrasse-moi
        
    • d'élimination
        
    Débarrasse-toi de ce qui peut me faire passer pour un mauvais parent. Vas-y. Open Subtitles تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة سيئة ..
    Et ça n'a posé de problèmes que depuis son arrivée. Débarrasse-toi d'elle. Open Subtitles ولم تكن مشكلة أبداً حتى ظهرت تخلّص منها فقط
    Et pour l'amour de Dieu, Débarrasse-toi de ce portable. Open Subtitles وحبّاً في الله، تخلّص من ذلك الهاتف الخلوي.
    Je vous préviens. Débarrassez-vous du bateau à temps. Open Subtitles أنا أحذركَ ، تخلّص من القارب وأهرب بينما لازلت تستطيع ذلك.
    Il n'est pas de notre race, Débarrassez-vous de lui. Open Subtitles لا ينتمي إلى هنا، ولا نريد نوعه، تخلّص منه.
    Celui qui a nettoyé la cabine s'est débarrassé de la voiture et a détruit le téléphone. Open Subtitles أيٌ من قام بمسح الكوخ. تخلّص من السيارة ودمّر الهاتف.
    Et le monde bâilla. Débarrasse-moi de ce truc. Open Subtitles وها قد انفرج العالم، تخلّص من هذا الشيء.
    - Toi, Débarrasse-toi de l'arme. Open Subtitles وأنت، تخلّص من المسدس.
    C'est urgent. Débarrasse-toi de lui. Open Subtitles الأمر لا يحتمل الإنتظار، تخلّص منه
    Débarrasse-toi de Jeannie. Open Subtitles تخلّص من جيني، سكرتيرتي السابقة.
    Débarrasse-toi de ce truc ! Open Subtitles تخلّص من ذلك الشيء
    Débarrasse-toi de cette moustache ! Open Subtitles تخلّص من هذا الشارب
    Débarrasse-toi de ces cartes. Open Subtitles تخلّص من هذا الورق.
    - Juste un. Débarrasse-toi de ça. Open Subtitles حسنا، تخلّص منها
    - Non, c'est terminé. Débarrassez-vous de la voiture. Open Subtitles كلاّ، لقد إنتهينا وهذا الأمر، تخلّص من السيّارة
    Allez-y, Débarrassez-vous de lui. Open Subtitles أوَتعلم، أنتَ مُحقّ، تخلّص منه فحسب.
    Débarrassez-vous du chat, et Débarrassez-vous de votre patiente. Open Subtitles تخلّص من الهرّة، وتخلّص من مريضتك
    Débarrassez-vous des corps et revenez en haut. Open Subtitles تخلّص من الجثث و إصعد للأعلى
    - S'il en sait trop, Débarrassez-vous de lui. Open Subtitles -وإذا كان يعلم الكثير .. تخلّص منه
    - Quelqu'un s'est débarrassé du corps. Open Subtitles تبدو كمُهمّة تخلّص من جثّة. حسناً.
    Débarrasse-moi de cet hélico ! Open Subtitles نيومان، تخلّص من المروحية
    5. En 2012, dans le cadre d'un programme annuel d'élimination, les Forces armées philippines ont détruit au total 74 000 cartouches inutilisables de différentes sortes. UN 5- ودمرت القوات المسلحة الفلبينية في 2012 ما مجموعه 000 74 طلقة غير مستعملة ذات أشكال متنوعة في إطار برنامج تخلّص سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more