"تخمينات" - Translation from Arabic to French

    • spéculations
        
    • suppositions
        
    • conjectures
        
    • hypothèses
        
    • spéculation
        
    • deviner
        
    • caractère spéculatif
        
    Il affirme que la plainte des auteurs est fondée sur des spéculations au sujet de la disparition de M. Krasovsky. UN وتدعي الدولة الطرف أن شكوى صاحبتي البلاغ تقوم على تخمينات بشأن اختفاء السيد كراسوفسكي.
    Il affirme que la plainte des auteurs est fondée sur des spéculations au sujet de la disparition de M. Krasovsky. UN وتدعي الدولة الطرف أن شكوى صاحبتي البلاغ تقوم على تخمينات بشأن اختفاء السيد كراسوفسكي.
    Les mesures décrites par l'État partie sont en elles-mêmes incertaines, imprécises et confuses, et elles s'apparentent à des conjectures, des suppositions et de simples intentions. UN فالتدابير التي وصفتها الدولة الطرف في جوهرها غير ثابتة، وغامضةٌ، ومضللة، وقائمة على تخمينات وفرضيات وعلى مجرد نوايا.
    La détermination de la menace d'un dommage grave se fera à partir de faits et non d'allégations, de conjectures ou de possibilités hypothétiques ou lointaines. UN ويستند تقرير التهديد بحدوث ضرر خطير إلى حقائق واقعة وليس إلى مجرد ادعاءات، أو تخمينات أو إمكانية بعيدة أو متخيلة.
    Assez de vos extravagantes hypothèses. Elle a pénétré l'âme de l'enfant. Open Subtitles لا اريد سماع اى تخمينات لقد دخلت الى عقلها
    C'est surtout de la spéculation à propos de ma sexualité. Open Subtitles فهي في الغالب مجرد تخمينات عن أنشطتي الجنسية
    C'est un jeu de prédiction qui inclut de deviner quand quelqu'un va mourir, mettant généralement en jeu des stars âgées ou malades. Open Subtitles مـُـجمع الموت عبارة عن لـُـعبة للتنبؤ والذي يتضمن تخمينات بـمـوت شخـُـص ما عادة لـِكبــار السن, أو المشهورين
    Dans l'intervalle, un haut fonctionnaire de l'Organisation a exacerbé les spéculations des médias selon lesquels la corruption était omniprésente à l'ONU. UN وفي غضون ذلك، رفع أحد كبار الموظفين بالمنظمة من حدة تخمينات وسائط الإعلام بأن الأمم المتحدة يسودها الفساد.
    Il s'agit là de simples spéculations qui demandent à être confirmées. UN ولا تعدو هذه الأرقام أن تكون سوى تخمينات تحتاج إلى تأكيد.
    Enfin, les observations de l'auteure au sujet de la possibilité de poursuites privées sont de simples spéculations et doutes quant aux mesures que peut prendre le Directeur des poursuites. UN وأخيراً، فإن تعليقات صاحبة البلاغ بشأن إمكانية إقامة دعوى المقاضاة الفردية تعد مجرد تخمينات وشكوك بشأن الدعوى التي يمكن أن يضطلع بها مدير الادعاء العام.
    Attendez, si on s'attaque à un juge, il va me falloir plus que des spéculations. Open Subtitles تمهلوا, لو أننا نسعى من خلف قاض فإني أحتاج لشيء أكثر من مجرد تخمينات
    Je ne changerai pas mon plan d'opération pour des spéculations. Open Subtitles لن اغير خطتتى الاصلية من اجل تخمينات غير مؤكدة
    Des suppositions. Open Subtitles هذه المواقع مجرد تخمينات كما هي معلوماتك السيئة
    Tous prêts à filer ! Ce ne sont que des suppositions. Open Subtitles و على الفور تستعدون للفرار على حسب معرفتي، إنها مجرد تخمينات
    À ce sujet, le Tribunal suprême a conclu que les arguments de l'auteur reposaient sur des suppositions, d'autant que la relation des faits figurant dans l'acte de condamnation du coïnculpé ne contenait aucune référence à l'auteur. UN وفيما يتعلق بهذا الادعاء، خلصت المحكمة العليا إلى أن حجج صاحب البلاغ هي تخمينات محضة، لا سيما وأن وقائع الحكم الصادر بحق المدعى عليه الآخر لا تتضمن أية إشارة كانت إلى صاحب البلاغ.
    La presse a fait des conjectures à ce sujet, mais le Gouvernement des États-Unis ne possède pas d'informations sérieuses à cet égard. UN وقد أوردت الصحف تخمينات كهذه ولكن حكومة الولايات المتحدة ليس لديها معلومات جادة عن هذا الأمر.
    The Special Rapporteur was not able to check or verify conjectures disclosed to him by a number of interlocutors that the impoverished strata of the population are particularly vulnerable to increasing radical religious influence. UN فالمقرر الخاص لم يتمكن من التحقق أو التثبّت من تخمينات كَشَف له عنها عدد من محاوريه مفادها أن الشرائح المعوزة من السكان عرضة بشكل خاص للتأثير المتزايد للتطرف الديني.
    L'attention des médias, les hypothèses de la presse, Open Subtitles تخمينات الصحافة الملاحقة الإعلامية
    Pas de presse ni d'hypothèses avec quiconque hors de cette pièce. - Pourquoi ? Open Subtitles ولا تخمينات مع اى شخص خارج هذه القاعه
    Compte tenu de la spéculation de la partie arménienne sur ce point, il importe de noter que les bénéficiaires de cette règle sont les États. UN وبالنظر إلى تخمينات الجانب الأرمني بشأن هذه النقطة تجدر الإشارة أن المستفيدة من هذه القاعدة هي الدول.
    Mais ça n'était que spéculation, je pense que ça a fini de ruiner sa vie. Open Subtitles أجل، لكن كانت جميعها تخمينات رغم أنّها إنتهت بتدمير حياته.
    Le thème est "Soirées Parisiennes". Je vous laisse trois chances pour deviner de qui est cette idée. Open Subtitles عنوان الموضوع هو "أمسيات في باريس" سأعطيكِ ثلاثة تخمينات لمعرفة فكرة من هذه.
    Le Comité constate par conséquent que la demande d'indemnisation pour manque à gagner présentée par la société Ansal a un caractère spéculatif et est sans fondement. UN ومن ثم يرى الفريق أن مطالبة شركة " أنسال " بالتعويض عن الكسب الفائت هي مطالبة تقوم على تخمينات ولا سند لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more