Imagine que tu arrives à Éden en passant par la forêt. | Open Subtitles | تخيلى أنك وصلت إلى جنة عدن من خلال الغابات |
Allez, Imagine une moto pour nous faire sortir d'ici ! | Open Subtitles | هيا تخيلى , دراجة بخارية لتخرجنا من هنا |
Imagine un monde liberé de l'hypocrisie violente et de l'oppression des puritains, un monde nouveau qui célébre le pouvoir de la nature, la liberté de penser, croire et ressentir. | Open Subtitles | تخيلى عالم خاليه من النفاق و الاضطهاد و التشدد عالم جديد يحتفل بالطبيعه |
Imaginez apprendre soudainement que les gens, les endroits et les moments les plus importants pour vous ne sont pas perdus ni morts, mais pire que ça, ils n'ont jamais existé. | Open Subtitles | تخيلى تخيّلى لو أن الأماكن والأشخاص والحضات الهامة فى حياتك |
Imaginez, si elle avait rencontré une personne qui vous veut du mal... | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبعدى نفسك عن تلك الساحرة تخيلى لو كانت ذهبت إلى شخص آخر يتمنى أن يؤذيك؟ ومن يريد أن يؤذينى؟ |
Le second, " Northern Vigilance ", a envoyé des avions de chasse au Canada et en Alaska combattre une flotte imaginaire de chasseurs russes. | Open Subtitles | الثانى : الحذر الشمالى و فيه تنقل الطائرات المقاتلة إلى كندا و ألاسكا لصد أسطول روسى تخيلى |
Imagine, ne serait-ce qu'une seconde... que Susan rencontre quelqu'un. | Open Subtitles | فقط تخيلى للحظه واحده أن سوزان قابلت شخصا ما وأنسجموا مع بعضهم البعض |
C'est la suite "Lune de miel". Imagine le mariage ! | Open Subtitles | انه جناح شهر العسل ، تخيلى كيف كان الزفاف |
S'il tient le poing en l'air toute la nuit, Imagine le reste ! | Open Subtitles | إنه قوى البنيه تخيلى ما يستطيع أن يفعله بكى |
Imagine ce que j'ai ressenti quand je suis passé par chez mon ami Stuart Reynolds pour déposer le script de Cult qu'il demandait. | Open Subtitles | تخيلى كيف شعرت عندما دخلت لمنزل صديقى الجيد ستيورت رينولدز لأعطية النص الخاص بالطائفة الذى طلبة |
Imagine s'il y avait quelqu'un ici pour nous rendre belles et humides ! | Open Subtitles | تخيلى لو يوجد معنا رجل لاطفاء نار مهبلنا الملتهب ويرطبهم |
Imagine que tu sois une extraterrestre. | Open Subtitles | تخيلى انك جنس من الكائنات الفضائية حسنا؟ |
Imagine ce que tu crois que Dieu voudrait pour ta vie. | Open Subtitles | تخيلى ما قد يكون الرب مخطط لحياتك |
Alors Imagine comment ça a embarrassé ta famille. | Open Subtitles | إذن تخيلى كيف تُحرج العائلة. |
Maintenant, Imagine une armée toute entière mais avec l'intelligence en plus ! | Open Subtitles | ,تخيلى جيشاً منهم ! لكن بذكاء هائل |
Imagine une maison à Dhaka, des vacances à Cox's Bazar , une petite excursion à Shundar Bon pour les filles. | Open Subtitles | "تخيلى فقط منزل فى "دكا (وعطلة فى بازار (كوكس "ورحلة قصيرة للبنات فى "شوندر بون |
Si c'est comme ça ici, Imaginez ce que ce doit être en Italie. | Open Subtitles | وان كان الجو هكذا هنا تخيلى كيف سيكون فى ايطاليا |
Parlez de votre occasion manquée. Imaginez s'il était encore dans le Vésuve. | Open Subtitles | بمناسبة الفرص الضائعة تخيلى لو كان لايزال فى "فيسوفياس" |
Imaginez : un immense silence... parfois déchiré par un cri... | Open Subtitles | تخيلى ذلك فحسب صمت غامض ومثير .... ينعش الحياة |
Pourquoi ne serait-ce pas bien d'avoir un ami imaginaire ? | Open Subtitles | والان , تقول ان مكالمة شخص تخيلى هو امر غريب |
En fait , en tant qu'ami imaginaire , | Open Subtitles | فى الحقيقة , كصديق تخيلى |
C'était censé être mon fantasme. | Open Subtitles | لقد دفعت من أجل هذا من المفترض إن هذا تخيلى |