"تخييم" - Translation from Arabic to French

    • camping
        
    • camper
        
    • camp
        
    • de voyage
        
    • campement
        
    Il y a quelques années, on est allés faire du camping dans les monts San Lorenzo. Open Subtitles منذ عامين مضيا، اثناء اجازة الصيف ذهبنا برحلة تخييم على جبال سان لورينزو
    Pourquoi jouerait-on au campeur sexy alors qu'on est déjà au camping ? Open Subtitles لمَ نتكلم كلام تخييم مثيراً، بينما نحن نخيّم؟
    Comme si un repas et un voyage de camping peuvent te faire oublier qu'il t'a abandonné. Open Subtitles كما لو أن عشاء ورحلة تخييم قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك
    Vous aimez la nature, vous ętes partis camper. Open Subtitles انتم خارج المنزل، أليس كذلك؟ لذا انتم ذهبتم لرحلة تخييم على غفلة
    Avec ça, tu n'as pas besoin d'agence. Il te faut un vendeur d'équipement pour camper. Open Subtitles بناء على هذه الكمية، انت لا تحتاج لسمسار أنت تحتاح لشخص يبيع معدات تخييم
    Pourquoi t'es responsable d'un camp, déjà ? Open Subtitles لماذا، بالضبط، تقودي رحلة تخييم الكنيسة مرة أخرى؟
    Dans un camping de voyage juste au-dessus de ce sommet. Open Subtitles في رحلة تخييم فقط بعد خط القمم هذا
    Il y avait ce vieux camping où on allait enfants. Open Subtitles الطريق رقم 9؟ ثمّة موقع تخييم اعتدنا الذهاب إليه ونحن طفلان.
    En fait, maintenant que nous avons dépassé cette situation, on peut partir en camping père/fille, on a besoin d'aller de l'avant. Open Subtitles حسنا، الآن أن لدينا هذا الوضع كله وراءنا، يمكننا أن نذهب الآن على أن الأب وابنته رحلة تخييم كنا حتى تتطلع ل.
    On peut partir faire ce séjour en camping si tu veux. Open Subtitles يمكننا أن نذهب في رحلة تخييم ثم إذا كنت تريد.
    Je dois trouver un camping. Ma femme fait des sandwichs. Open Subtitles أصغِ، إنّي أحتاج فعلا لمكان تخييم زوجتي تعدّ الشطائر
    Je me décarcasse toute la nuit pour trouver des activités pour le camping, mais tu m'empêches de réfléchir ! Open Subtitles أنا هنا مستيقظا طوال الليل احاول أن أجهز نشاطات من أجل رحلة تخييم الرابع من يوليو لكن أنت لم تتركيني أفكر
    Jeux en plein air, camping, vacances, ce qu'on fait en famille. Open Subtitles مسرحيات مدرسية , رحلات تخييم أنشطة بالفناء الخلفي , أمور تفعلها أي عائلة
    Quand tu disais camping, c'était pas que nous ? Open Subtitles حسناً , عِندما قلت تخييم اعتقد انّك تعنينا فقط
    C'était dans un camping de vacances familial. Open Subtitles كانت بعطلة تخييم عائلية إحدى صديقات أمي رافقتنا
    Ils ont été meilleurs amis pendant neuf ans, et l'an dernier, ils ont fait du camping ensemble. Open Subtitles كانا من افضل الاصدقاء والشركاء لتسع سنوات ومن ثم العام الماضي ذهبا في رحلة تخييم سوية
    Le genre qui vous emmène camper avec leur enfant au 1er rendez-vous. Open Subtitles نعم , أظن أنّ مُعظم الرجل لا يأخذونك في رحلة تخييم اطفال كـ موعد أوّل
    Mais j'ai promis à mon neveu de l'emmener camper pour les vacances. Open Subtitles لكني وعدت حفيدي برحلة تخييم في عطلة الربيع
    Le Parc lui a délivré un permis pour camper. Open Subtitles قام قسم خدمات هذا المنتزه بإصدار تصريح تخييم لماثيو
    Elle est partie en camp avec l'école. Open Subtitles انها .. انها بعيداً في رحلة تخييم مدرسية
    C'est adapté d'une lettre écrite du camp. Open Subtitles لقد قمت بنسخها من رسالة قام بكتابتها عندما كان في رحلة تخييم
    Un verrou cassé et un sac de voyage avec des vieux billets. Open Subtitles قفل مكسور وحقيبة تخييم مع عدة مئات قديمة في داخلها.
    Les pâturages et les lieux de campement des éleveurs de rennes pâtiront du développement industriel. UN وستتأثر حقول رعي الرنة ومناطق تخييم رعاتها سلباً بسبب هذه الحركة الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more