"تدابير الحد من الكوارث" - Translation from Arabic to French

    • des mesures de prévention des catastrophes
        
    • les mesures de prévention des catastrophes
        
    • de mesures de prévention des catastrophes
        
    ii) Augmentation du nombre de pays intégrant des mesures de prévention des catastrophes dans les efforts de relèvement après une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث ضمن جهود الإنعاش بعد حدوث الكوارث
    iv) Augmentation du nombre de pays intégrant des mesures de prévention des catastrophes dans le relèvement après une catastrophe. UN ' 4` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث ضمن جهود الإنعاش بعد حدوث الكوارث
    ii) Augmentation du nombre de pays intégrant des mesures de prévention des catastrophes dans les efforts de relèvement après une catastrophe. UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإبلاء بعد الكوارث
    ii) Nombre de pays dans lesquels les mesures de prévention des catastrophes sont intégrées dans des cadres de développement tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN `2 ' عدد البلدان التي تم فيها إدراج تدابير الحد من الكوارث في الأطر الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Au Sénégal, la nouvelle plate-forme nationale a facilité l'intégration de mesures de prévention des catastrophes dans sa stratégie de réduction de la pauvreté. UN وفي السنغال، عمل المنبر الوطني المنشأ حديثا على تيسير إدماج تدابير الحد من الكوارث في استراتيجيته الخاصة بالتخفيف من وطأة الفقر.
    ii) Augmentation du nombre de pays introduisant des mesures de prévention des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    ii) Augmentation du nombre de pays intégrant des mesures de prévention des catastrophes dans les efforts de relèvement après une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإنعاش بعد الكوارث
    La Banque asiatique de développement (BAsD) joue un rôle important en intégrant dans ses programmes des mesures de prévention des catastrophes concernant tous les pays de la région. UN ويضطلع مصرف التنمية اﻵسيوي بدور هام من خلال دمج تدابير الحد من الكوارث في برامجه في كافة أنحاء المنطقة.
    ii) Augmentation du nombre de pays introduisant des mesures de prévention des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي عقب الكوارث
    ii) Augmentation du nombre de pays introduisant des mesures de prévention des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    d) La participation des communautés à la planification et à l'exécution des mesures de prévention des catastrophes. UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث.
    d) La participation des communautés à la planification et à l’exécution des mesures de prévention des catastrophes. UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث. البرنامج ٢٣ - اﻹعـلام
    d) La participation des communautés à la planification et à l’exécution des mesures de prévention des catastrophes. UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث.
    d) i) Augmentation du nombre de pays dans lesquels des mesures de prévention des catastrophes sont intégrées dans les cadres de développement tels que le bilan commun de pays ou le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في الأطر الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية 2000-2001: عدد البلدان صفر
    c) Coopération avec le secrétariat de la Décennie, étant entendu qu'il faut tenir compte des mesures de prévention des catastrophes naturelles au moment de mettre des opérations sur pied pour faire face aux situations d'urgence complexes. UN )ج( التعاون مع أمانة العقد،الى الحد الذي يلزم أن تأخذه تدابير الحد من الكوارث في الاعتبار عند تحديد الاستجابات لحالات الطوارئ المعقدة؛
    les mesures de prévention des catastrophes, sur lesquelles repose toute politique de développement, sont de ce fait également déterminantes pour le passage de la phase des secours à celle du développement. UN ويشكل تنفيذ تدابير الحد من الكوارث أحد الجوانب المحورية لأي سياسة من سياسات التنمية المستدامة؛ ولهذا فإنه يعتبر أيضا جزءا أساسيا من عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    8. Les grandes conférences des Nations Unies tenues dans les années 1990 ont montré qu'il fallait renforcer les capacités nationales et locales si l'on voulait intégrer réellement les mesures de prévention des catastrophes dans les programmes de développement durable. UN ٨ - وسلطت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات الضوء على ضرورة بناء القدرات الوطنية والمحلية بهدف ترسيخ تدابير الحد من الكوارث في برامج التنمية المستدامة.
    Aux niveaux régional et international, les parties prenantes ont amélioré leurs stratégies et les mécanismes qu'elles appliquent pour favoriser l'adoption de mesures de prévention des catastrophes, coordonner leur application et apporter un appui aux acteurs compétents à différents niveaux. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، قامت الجهات ذات المصلحة بتحسين استراتيجياتها وآلياتها الرامية إلى تنشيط وتنسيق تدابير الحد من الكوارث وتقديم الدعم للأطراف الفاعلة على مختلف المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more