mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في إطار نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre de système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في إطار نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في ظل نظام العدالة الجنائية |
dispositifs de sécurisation des titres d'identité < < ancien modèle > > | UN | تدابير الحماية في وثائق الهوية الشخصية - " النوع القديم " |
mesures de protection prises dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في إطار نظام العدالة الجنائية |
Des instructions uniformes sur l'application de mesures de protection dans les cas de violence familiale sont actuellement publiées et seront diffusées dans tous les services de police. | UN | وهناك مبدأ توجيهي موحّد يتم نشره حالياً ويتصل بتطبيق تدابير الحماية في حالات العنف الأسري على أن يجري تعميمه على جميع إدارات الشرطة. |
Avec le temps, le nombre de cas s'est multiplié et ces restrictions se sont étendues aux contingents, prélèvements variables et autres mesures de protection dans presque tous les pays. | UN | وبمرور الوقت توسع نطاق هذه الظروف حتى أصبحت تسمح باستخدام الحصص، والضرائب المتغيرة وغيرها من تدابير الحماية في كل بلد تقريباً. |
mesures de protection dans le système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
D'autres programmes d'aide aux familles incluent des directives destinées à garantir le droit de faire du sport, de se reposer, de pratiquer des loisirs, de jouer et de se divertir; et les directives destinées à garantir l'exercice des droits de l'homme et l'application de mesures de protection dans tous les domaines concernant les enfants et les adolescents. | UN | والبرامج الأخرى لدعم الأسرة تشمل إرشادات لضمان الحق في الرياضة، والراحة، والفراغ، واللعب والترفيه؛ وضمان شرط مراعاة حقوق الإنسان في تطبيق تدابير الحماية في المسائل التي تضر بالأطفال والمراهقين. |
dispositifs de sécurisation des titres < < nouveau modèle > > (cartes en polycarbonate, documents à lecture optique) | UN | تدابير الحماية في وثائق الهوية الشخصية - " النوع الجديد " (بطاقات البوليكاربونات - وثائق مقروءة آليا) |
dispositifs de sécurisation des documents de voyage - passeports (séries < < AB > > , < < AD > > , à lecture optique). | UN | تدابير الحماية في وثائق السفر- جوازات السفر (المجموعتان " AB " و " AD " ، وثائق مقروءة آليا). |
mesures de protection prises dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
mesures de protection prises dans le cadre du système de justice pénale | UN | تدابير الحماية في نظام العدالة الجنائية |
Au cours de la période considérée, le Mécanisme a reçu plusieurs demandes aux fins de communication d'informations confidentielles ou de modification de mesures de protection en application de l'article 86 du Règlement, dans le cadre de poursuites engagées devant des juridictions nationales. | UN | 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الآلية عددا من الطلبات المقدمة، في إطار المادة 86 من قواعد الإجراءات والإثبات، للسماح لأطراف بالاطلاع على معلومات سرية أو تعديل تدابير الحماية في سياق الإجراءات الوطنية. |