"تدابير بناء الثقة في مجال" - Translation from Arabic to French

    • les mesures de confiance dans le domaine
        
    • des mesures de confiance dans le domaine
        
    • mesures de confiance touchant les
        
    • mesures de confiance en matière d'
        
    • mesures de confiance concernant les
        
    • mesures de confiance dans le domaine des
        
    L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    L'Union européenne dispose de plusieurs mécanismes touchant les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN 9 - لدى الاتحاد الأوروبي عدة ترتيبات تتناول تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Ma délégation se félicite du non-document établi par le Président du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Le Maroc accorde une attention particulière à la question des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN ويولي المغرب اهتماما خاصا لمسألة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Ceci souligne l'importance des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, lesquelles constituent un aspect intégral des efforts visant à réaliser le désarmement et à prévenir la guerre. UN ويؤكد ذلك أهمية تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية بوصفها عنصرا أساسيا في تعزيز نزع السلاح ومنع اندلاع الحروب.
    La réciprocité peut constituer un aspect important des mesures de confiance touchant les armes classiques. UN ويمكن أن تكون المعاملة بالمثل جانبا هاما في تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    À propos du texte du document sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, nous approuvons dans l'ensemble l'approche qu'il présente. UN وفيما يتعلق بنص وثيقة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، فإننا نتفق بوجه عام مع أسلوبها.
    Il souligne l'importance de la transparence et des processus de vérification pour promouvoir les mesures de confiance dans le domaine du désarmement. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعمليات التحقق في تعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    L'un de ses objectifs est d'accroître l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وضمن أهداف القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques sont dans l'intérêt de la sécurité et de la stabilité internationales et régionales. UN وتخدم تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مصلحة الأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين.
    L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques sont d'une importance capitale pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وتتسم تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية بأهمية حاسمة لصون السلام والأمن الدوليين.
    Dans les discussions sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, nous ne saurions oublier l'importance du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies, qui est l'une des rares mesures mises en oeuvre au niveau mondial. UN ولدى مناقشة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية لا يسعنا أن نغفل ما لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية من أهمية بوصفه أحد التدابير القليلة المنفذة على نطاق عالمي.
    Le Groupe africain souligne l'importance de la transparence et du processus de vérification dans la promotion des mesures de confiance dans le domaine du désarmement. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية الشفافية وعملية التحقق لتعزيز تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    Les questions du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires, ainsi que des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, sont des sujets de discussion essentiels. UN وقضايا نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وكذلك تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، مواضيع أساسية مطروحة للنقاش.
    Le Maroc accorde une attention particulière à la question des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN ويولي المغرب أهمية خاصة لمسألة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    L'objectif des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques est de renforcer la paix et la sécurité internationales, d'améliorer les relations entre les États et de contribuer à prévenir la guerre. UN ويتمثل الهدف المتوخى من تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتحسين العلاقات بين الدول والمساهمة في منع نشوب الحرب.
    D'abord, l'objectif des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques est de promouvoir la confiance, de lever les malentendus, de prévenir les conflits et de maintenir la stabilité. UN أولا، تستهدف تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تعزيز الثقة، والتقليل من أوجه سوء التفاهم، ومنع نشوب الصراعات، وصون الاستقرار.
    Une fois convenues, les mesures de confiance touchant les armes classiques doivent être appliquées de bonne foi par les parties selon les termes conclus entre elles. UN وينبغي تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية فور الاتفاق عليها بحسن نية ووفقا للشروط المتفق عليها فيما بين الأطراف.
    Mon pays accorde un grand intérêt, en vue de l'aboutissement de la présente session de la Commission du désarmement, à un consensus le plus large possible sur les mesures de confiance en matière d'armes classiques. UN ويولي بلدي اهتماما كبيرا لكفالة أن تتمخض هذه الدورة لهيئة نزع السلاح عن أوسع توافق ممكن في الآراء بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    :: Création d'un registre d'experts des Nations Unies dans le domaine des mesures de confiance concernant les armes classiques; UN :: إنشاء سجل للخبراء بالأمم المتحدة بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية؛
    La région sud-américaine a ouvert la voie à la mise en œuvre de mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more