"تدابير تتسق مع" - Translation from Arabic to French

    • des mesures conformément au
        
    • des mesures conformes à
        
    • des mesures qui répondent au
        
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la Bosnie-Herzégovine que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر البوسنة والهرسك من خلال هذا المقرر، من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent le Cameroun que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où il manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر الكاميرون من خلال هذا المقرر، من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent le Honduras que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où il manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر هندوراس من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال بطريقة جيدة التوقيت، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Il est recommandé qu'elle considère la possibilité d'incriminer la corruption dans le secteur privé, en vue d'adopter des mesures conformes à l'article 21 de la Convention. UN ويوصَى بالتفكير في إمكانية تجريم الرشو في القطاع الخاص بغية اعتماد تدابير تتسق مع المادة 21 من الاتفاقية.
    Par ailleurs, conformément à la mesure 5 du Document final, elle rappelle qu'il est important que ces nouveaux efforts intègrent des mesures qui répondent au principe de l'irréversibilité. UN وعلى غرار ما ورد ذكره في الخطوة 5 من الوثيقة الختامية، تشير الأرجنتين إلى ضرورة اشتمال هذه الجهود الجديدة على تدابير تتسق مع مبدأ اللارجعة.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la Jamahiriya arabe libyenne que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر الجماهيرية العربية الليبية من خلال هذا المقرر، من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, l’Equateur est averti que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où il manquerait de s’acquitter de ses obligations dans les délais prévus, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN غير أن الأطراف تحذر إكوادور، من خلال هذا المقرر،بأنه وفقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير بأنها في حالة إخفاقها في أن تظل في حالة امتثال، سوف تنظر الأطرف في اتخاذ تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    6. D'avertir le Guatemala que, conformément au point B de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, s'il manquait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 6 - أن يحذر غواتيمالا، وفقاً للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير التي يمكن أن يتخذها اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، من أنه، في حالة عدم عودة غواتيمالا للامتثال، فإن الأطراف ستنظر في اتخاذ تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, la Chine est avertie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن اجتماع الأطراف سينظر ، وفقاً للبند باء من القائمة الاسترشادية للتدابير، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال بطريقة حسنة التوقيت، في اتخاذ تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الاسترشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, l'Equateur est averti que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où il manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN غير أن الأطراف تحذر إكوادور، من خلال هذا المقرر،بأنه وفقا للبند باء من القائمة الإشارية للتدابير بأنها في حالة إخفاقها في أن تظل في حالة امتثال، سوف تنظر الأطرف في اتخاذ تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإشارية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, la Chine est avertie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s’acquitter de ses obligations dans les délais prévus, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن اجتماع الأطراف سينظر ، وفقاً للبند باء من القائمة الاسترشادية للتدابير، في حالة فشلها في العودة إلى الامتثال بطريقة حسنة التوقيت، في اتخاذ تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الاسترشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent l'Albanie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر ألبانيا من خلال هذا المقرر، من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال في الوقت المناسب، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la Bolivie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de continuer de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر بوليفيا من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن البقاء في حالة امتثال، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la République démocratique du Congo que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال بطريقة حسنة التوقيت، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent les Maldives que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elles manqueraient de continuer de s'acquitter de leurs obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر الملديف من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن البقاء في حالة امتثال في الوقت المناسب، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la Namibie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de continuer de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر ناميبيا من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن البقاء في حالة امتثال، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    Toutefois, par la présente décision, les Parties avertissent la Papouasie-nouvelle-Guinée que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, les Parties envisageraient de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative. UN بيد أن الأطراف تحذر بابوا غينيا الجديدة من خلال هذا المقرر من أنه وفقا للبند باء من القائمة الإرشادية للتدابير، ستنظر الأطراف، في حالة عجزها عن العودة إلى الامتثال بطريقة حسنة التوقيت، في تدابير تتسق مع البند جيم من القائمة الإرشادية للتدابير.
    À l'échelon national, l'Azerbaïdjan réaffirme sa volonté de poursuivre sa coopération avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les organes de suivi des traités, et d'appliquer des mesures conformes à leurs recommandations et observations finales. UN وعلى الصعيد الوطني، تؤكد أذربيجان مجددا استعدادها لمواصلة تعاونها مع المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، ومع هيئات رصد المعاهدات، واعتماد تدابير تتسق مع توصياتها وملاحظاتها الختامية.
    Par ailleurs, conformément à la mesure 5 du Document final, elle rappelle qu'il est important que ces nouveaux efforts intègrent des mesures qui répondent au principe de l'irréversibilité. UN وعلى غرار ما ورد ذكره في الخطوة 5 من الوثيقة الختامية، تشير الأرجنتين إلى ضرورة اشتمال هذه الجهود الجديدة على تدابير تتسق مع مبدأ اللارجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more