L'auteur de la communication peut soumettre au Comité une demande de mesures conservatoires: | UN | ولمقدم البلاغ أن يطلب إلى اللجنة اتخاذ تدابير تحفظية على النحو التالي: |
a présenté une demande en indication de mesures conservatoires en vertu de l'article 41 du Statut de la Cour. | UN | وأودعت طلبا تلتمس فيه تقرير تدابير تحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة. |
La Banque d'Algérie peut, dans certaines conditions, prendre des mesures conservatoires. | UN | ويمكن لبنك الجزائر في بعض الظروف اتخاذ تدابير تحفظية. |
Ceux-ci ont siégé lors de l'examen des demandes en indication de mesures conservatoires de la Yougoslavie. | UN | وكان هؤلاء القضاة يعملون بصفتهم تلك أثناء البت في طلب يوغوسلافيا اتخاذ تدابير تحفظية. |
a présenté une demande en indication de mesures conservatoires en vertu de l'article 41 du Statut de la Cour. | UN | وأودعت طلبا تلتمس فيه تقرير تدابير تحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Dit que les circonstances, telles qu'elles se présentent actuellement à la Cour, ne sont pas de nature à exiger l'exercice de son pouvoir d'indiquer, en vertu de l'article 41 du Statut, des mesures conservatoires. | UN | ترى أن الظروف، على النحو المبين الآن للمحكمة، لا تقتضي ممارسة السلطة المخولة بموجب النظام الداخلي بتقرير تدابير تحفظية. |
L'auteur de la demande d'action en urgence peut soumettre au Comité une demande de mesures conservatoires: | UN | ويجوز لمقدم طلب الإجراء العاجل أن يطلب إلى اللجنة اعتماد تدابير تحفظية: |
6. Demande de mesures conservatoires ou de mesures de protection | UN | 6- طلب اتخاذ تدابير تحفظية أو تدابير حماية |
7. Demande de mesures conservatoires et/ou de mesures de protection | UN | 7- طلب اتخاذ تدابير تحفظية و/أو تدابير حماية |
6. Demande de mesures conservatoires ou de mesures de protection | UN | 6- طلب اتخاذ تدابير تحفظية أو تدابير حماية |
7. Demande de mesures conservatoires et/ou de mesures de protection | UN | 7- طلب اتخاذ تدابير تحفظية و/أو تدابير حماية |
Elle peut ordonner des mesures conservatoires, qui sont contraignantes. | UN | وتبيّن المحكمة تدابير تحفظية تكون ملزمة. |
Elle habilite les tribunaux civils à adopter des mesures conservatoires même lorsque la juridiction pénale saisie n'a pas prononcé de condamnation. | UN | وينص هذا القانون على اتخاذ تدابير تحفظية على المستوى المدني وإن لم تصدر إدانة عن محكمة جنائية. |
Elle permet de prendre des mesures conservatoires et préventives à cette fin et établit des mécanismes de réparation à l'intention des victimes; | UN | ويتوخى هذا القانون اعتماد تدابير تحفظية وتحوطية لهذا الغرض، فضلا عن اتخاذ آليات لتعويض ضحايا هذه الجريمة. |
Elle a rendu quatre arrêts sur le fond et deux ordonnances sur des demandes en indication de mesures conservatoires. | UN | فقد أصدرت أربعة أحكام موضوعية وأمرين بشأن مطالبات بمؤشر تدابير تحفظية. |
Cette demande était accompagnée de la demande en indication de mesures conservatoires pour empêcher l'exécution de José Ernesto Medellín et de quatre autres ressortissants mexicains au Texas. | UN | وأرفق بالطلب طلب بمنح تدابير تحفظية لوقف تنفيذ إعدام هوزي إرنيستو مديين وأربعة مواطنين مكسيكيين آخرين في تكساس. |
Notant que les projets d'articles sur la conciliation prévoient l'adoption de mesures conservatoires obligatoires, la représentante de la Chine fait observer que cette idée audacieuse recueillera difficilement l'adhésion des Etats. | UN | وأضافت مشيرة إلى أن مشروع المواد عن التوفيق ينص على اعتماد تدابير تحفظية إلزامية، وإن هذه الفكرة الجريئة ستحصل بصعوبة على موافقة الدول. |
Le 2 mars 1999, l'Allemagne a également présenté une demande urgente en indication de mesures conservatoires. | UN | 269 - وفي 2 آذار/مارس 1999، قدمت ألمانيا أيضا طلبا عاجلا لكي تقرر المحكمة تدابير تحفظية. |
Des audiences se sont tenues du 10 au 12 mai 1999 sur la question des demandes en indication de mesures conservatoires. | UN | 288 - وعقدت المحكمة جلسات في الفترة ما بين 10 و 12 أيار/ مايو 1999 للنظر في طلبات تقرير تدابير تحفظية. |
Des audiences se sont tenues du 10 au 12 mai 1999 sur la question des demandes en indication de mesures conservatoires. | UN | 271 - وعقدت المحكمة جلسات في الفترة ما بين 10 و 12 أيار/ مايو 1999 للنظر في طلبات تقرير تدابير تحفظية. |