"تدافعين" - Translation from Arabic to French

    • défends
        
    • défendre
        
    • défendez
        
    • défends-tu
        
    • protégez
        
    • défendes
        
    • défendais
        
    • défensive
        
    • défendez-vous
        
    Je ne vois pas pourquoi tu la défends. Elle peut le faire toute seule. Open Subtitles لا أعرف لماذا تدافعين عنها يمكنها الدفاع عن نفسها
    Donc tu... tu ne t'excuses pas, en fait. Tu la défends encore. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً
    S'il vous plait, je ne peux pas vous écouter défendre l'homme plus longtemps. Open Subtitles ارجوك,لااستطيع الانصات لك تدافعين عن ذلك الرجل بعد الان
    - Et maintenant, vous êtes le défendre. - Je terminant cette conversation Open Subtitles ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه ـ سأنهي هذا الحوار
    Une minute, vous défendez vos actions, et la prochaine, vous blâmer le cerveau. Open Subtitles دقيقة واحدة، أنتِ تدافعين عن أفعالك وبعد ذلك، تلومين الدماغ
    Pourquoi le défends-tu ? Open Subtitles لماذا تدافعين عنه؟
    Tu ne connais pas les gens que tu défends. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين الأشخاص الذين تدافعين عنهم
    Le mensonge plausible et l'argent, c'est comme ça que tu me défends le mieux. Open Subtitles الإنكار المعقول والمال , هكذا تدافعين عني بأفضل شكل
    Tu le défends encore, jusqu'au bout. Open Subtitles ما زلت تدافعين عنه حتّى بعد النهاية المؤلمة.
    Tu le défends, tu ne peux pas t'en empêcher mais je voudrais savoir, et si j'avais raison ? Open Subtitles تدافعين عنه، لكنّك تتسائلين مجبرة عمًّا إذا كنتُ محقًّا؟
    Tu le défends, mais tu finiras vite par te demander si j'avais raison. Open Subtitles تدافعين عنه، لكنّك تتسائلين مجبرة عمًّا إذا كنتُ محقًّا؟
    Tu défends une femme qui sacrifie son mari ? Open Subtitles تدافعين عن المراة التي قامت ببيع زوجها للفوز بالقضية ؟
    Homicide volontaire. Tu dis que tu ne faisais que te défendre. Open Subtitles القتل الغير متعمد، ما عليك إلاّ أن تخبريهم بأنك كنت تدافعين عن نفسك
    Comment pouvez-vous le défendre ? Il vous marie ... un parfait inconnu. Open Subtitles كيف تدافعين عنه، انه يرسلكِ لتتزوجي رجل غريب
    Oh non, je vais t'apprendre à te défendre à la Milkovich ! Open Subtitles كلاّ، ساقوم بتعليمك كيف تدافعين عنّ نفسكِ
    Tu sais, je pensais que ça serait une journée horrible avant que tu ne commences à défendre les criminels. Open Subtitles أتعلمين؟ اعتقدت أنه من المستحيل أن يأتي اليوم الذي تدافعين فيه عن المجرمين
    Vous défendez les Fondateurs. Open Subtitles من بين كل العالم ، أنت تدافعين عن الشيوخ
    Regardez comme vous le défendez, comme ça vous met en colère. Open Subtitles انظري إلى الطريقة التي تدافعين بها كيف تغضبين إن تحدّيتُها
    Pourquoi le défends-tu ? Open Subtitles لماذا تدافعين عنه
    Et vous protégez une inconnue sur la base d'une notion romantique enfantine selon laquelle les gens sont si heureux ensemble qu'ils ne veulent pas s'entretuer. Open Subtitles و أنتِ تدافعين عن امرأة غريبة بناءً على مفهوم طفولي رومانسي أن الناس كلها سعيدة بزوجها و لن تقتل بعضها أتقول عليَّ طفولية؟
    Pourquoi je ne suis pas surprise que tu la défendes toujours ? Open Subtitles لماذا لستُ متفاجأة بأنكِ لاتزالن تدافعين عنها؟
    Parce qu'à l'instant, on aurait dit que tu le défendais. Open Subtitles لأنك حاليا تبدين وكأنّك تدافعين عنه
    Seulement que tu l'as trompé, et qu'il ne le sait pas sinon, tu ne me jetterais pas dehors et tu ne serais pas sur la défensive. Open Subtitles فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا و إلا لم تكونِ لتطردينى و تدافعين عن نفسك بهذه العدائية.
    Pourquoi le défendez-vous ? Open Subtitles لماذا تدافعين عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more