La suspension est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | ولا يمس الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
Au cours de la même période, l'Organisation a également renvoyé aux autorités nationales une affaire dans laquelle le Secrétaire général avait appliqué une mesure disciplinaire avant ladite période. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت المنظمة أيضا إلى السلطات الوطنية حالة واحدة كان الأمين العام قد فرض فيها تدبيرا تأديبيا قبل الفترة المشمولة بالتقرير. |
La suspension est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | ولا يمس هذا الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
Les remontrances adressées par écrit ou oralement à un fonctionnaire par son supérieur hiérarchique, le recouvrement des sommes dues à l'Organisation et le congé administratif avec ou sans traitement n'ont pas valeur de sanction disciplinaire. | UN | 16 - لا يُعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا. |
La suspension est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | ولا يمس الوقف حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
d) La mise en congé administratif est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
d) La mise en congé administratif est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
d) La mise en congé administratif est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
d) La mise en congé administratif est prononcée sans préjudice des droits de l'intéressé et ne constitue pas une mesure disciplinaire. | UN | (د) لا يمس توقيع الإجازة الإدارية حقوق الموظف ولا يعتبر تدبيرا تأديبيا. |
b) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire. | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا. |
b) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire. | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا. |
b) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire. | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا. |
b) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire. | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا. |
b) Contester une décision administrative imposant une mesure disciplinaire. | UN | (ب) للطعن في قرار إداري يفرض تدبيرا تأديبيا. |
Les avertissements adressés par écrit ou oralement, le recouvrement de sommes dues à l'Organisation et le congé administratif avec ou sans traitement n'ont pas valeur de sanction disciplinaire. | UN | 12 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا. |
Les remontrances adressées par écrit ou oralement à un fonctionnaire, le recouvrement des sommes dues à l'Organisation et le congé administratif avec ou sans traitement n'ont pas valeur de sanction disciplinaire. | UN | 13 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا. |
Les avertissements adressés par écrit ou oralement, le recouvrement de sommes dues à l'Organisation et le congé administratif avec ou sans traitement n'ont pas valeur de sanction disciplinaire. | UN | 13 - لا يعتبر التوبيخ الكتابي أو الشفهي، واسترداد أموال تكون من حق المنظمة، والإجازة الإدارية بمرتب أو بدون مرتب تدبيرا تأديبيا. |