"تدبير اﻷموال من" - Translation from Arabic to French

    • collecte de fonds
        
    • collectes de fonds
        
    ii) Montant brut des recettes : 20,6 millions de dollars pour la vente de produits et 15,8 millions de dollars au titre de la collecte de fonds privés. UN ' ٢ ' حصيلة إجمالية قدرها ٢٠,٦ مليون دولار من مبيعات المنتجات و ١٥,٨ مليون دولار من تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    ii) Montant brut des recettes : 17,7 millions de dollars pour la vente de cartes et produits et 13,1 millions de dollars au titre de la collecte de fonds privés. UN ' ٢` حصيلة إجمالية قدرها ١٧,٧ مليون دولار من بيع البطاقات والمنتجات و ١٣,١ مليون دولار من تدبير اﻷموال من القطاع الخاص؛
    L'appui de la société civile est un élément essentiel de la base de ressources de l'UNICEF : près d'un tiers des ressources de l'organisation dépend des comités nationaux et des campagnes de collecte de fonds privés. UN والدعم المقدم من المجتمع المدني عنصر حاسم في تكوين قاعدة موارد اليونيسيف: إذ تحصل المنظمة على ثلث مواردها من اللجان الوطنية ومن تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    À ajouter : collectes de fonds privés à affecter aux UN مضافا إليه: اﻷموال التكميلية المتحصلة من تدبير اﻷموال من القطاع
    Recettes nettes d'exploitation - collectes de fonds privés UN صافي إيرادات التشغيل - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
    On prévoit que les recettes provenant de la vente de produits et les recettes provenant des collectes de fonds privés augmenteront par rapport à 1999. UN ٦ - ومن المسقط أن تحدث في اﻹيرادات اﻵتية من بيع المنتجات وفي تدبير اﻷموال من القطاع الخاص زيادات بالمقارنة بعام ١٩٩٩.
    Du fait de la tendance à la baisse des recettes provenant de la collecte de fonds privés en Équateur, au Nigéria et au Pérou au cours des dernières années, il a été décidé de réduire les opérations dans ces pays, ce qui suppose une réduction de l’appui fourni par la Division. UN ٣٧ - ونظرا لاتجاه اﻹيرادات نحو الانخفاض في أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص في إكوادور، وبيرو، ونيجيريا في السنوات الماضية، فقد تقرر تقليص العمليات في هذه البلدان، بما يترتب على ذلك من تخفيض للدعم الذي تقدمه شعبة القطاع الخاص.
    collecte de fonds privés : ressources ordinaires (tableau 1A) UN تدبير اﻷموال من القطاع الخاص - الموارد العادية )الجدول ١ ألف(
    À ajouter : collecte de fonds privés à affecter aux autres ressources (tableau 1) UN مضافا إليه: الموارد اﻷخرى - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص )الجدول ١(
    Produit net — Ventes — collecte de fonds privés — masse commune des ressources (tableau 1A) UN تدبير اﻷموال من القطاع الخاص - الموارد العامة )الجدول ١ ألف(
    À ajouter : collecte de fonds privés à affecter aux fonds supplémentaires (tableau 1) UN مضافا إليه: اﻷموال التكميلية - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص )الجدول ١(
    a) Trois postes affectés à la collecte de fonds privés aux bureaux de l’UNICEF en Équateur, au Nigéria et au Pérou seront supprimés en 2000 car ils n’offrent qu’un faible potentiel en matière de recettes. UN )أ( ستلغى في عام ٢٠٠٠ ثلاث وظائف في مجال تدبير اﻷموال من القطاع الخاص في مكاتب اليونيسيف الكائنة في إكوادور، وبيرو، ونيجيريا، نظرا لاحتمال انخفاض اﻹيرادات من هذا المصدر.
    a) Mettre au point des stratégies régionales pour la distribution des produits et la fixation des prix de vente, les appels de fonds directs, le recrutement de donateurs et les appels à l’intention des entreprises en vue de la collecte de fonds privés; UN )أ( وضع استراتيجيات إقليمية لتوزيع وتسعير مبيعات المنتجات، وللنداءات المباشرة، وللحصول على أسماء الجهات المانحة، والنداءات الموجهة إلى الشركات، من أجل أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص؛
    d) Organiser des ateliers régionaux sur les ventes et les activités de collecte de fonds privés pour examiner les résultats de 1999, définir des stratégies et assurer des services de formation et d’appui en vue d’atteindre les objectifs de 2000. UN )د( تنظيم حلقات عمل إقليمية مشتركة ﻷنشطة بيع البطاقات والمنتجات وأنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص لاستعراض نتائج عام ١٩٩٩، ووضع الاستراتيجيات وتوفير التدريب والدعم لبلوغ أهداف عام ٢٠٠٠.
    Recettes nettes d’exploitation – collectes de fonds privés UN صافي إيرادات التشغيل - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
    En 2000, la Division prévoit de générer des recettes nettes d’un montant global de 198 millions de dollars, à affecter aux ressources ordinaires, les collectes de fonds auprès du secteur privé devraient en outre fournir 130,3 millions de dollars, à affecter aux autres ressources. UN وتعتزم الشعبة أن تولد في سنة ٢٠٠٠ مبلغ ١٩٨ مليون دولار في صافي اﻹيرادات الموحدة ﻷجل الموارد العادية. وباﻹضافة إلى ذلك، من المتوقع تدبير مبلغ ١٣٠,٣ مليون دولار من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص ﻷجل الموارد اﻷخرى.
    c) Bénéfice net d’exploitation provenant des collectes de fonds privés : 190 millions de dollars, à affecter aux ressources ordinaires; UN )ج( صافي إيرادات التشغيل من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٩٠ مليون دولار للموارد العادية؛
    d) Recettes nettes provenant des collectes de fonds privés : 120 millions de dollars, à affecter aux autres ressources; UN )د( صافي إيرادات من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٢٠ مليون دولار للموارد اﻷخرى؛
    c) Bénéfice net d'exploitation provenant des collectes de fonds privés : 194 millions de dollars, à affecter à la masse commune des ressources; UN )ج( صافي إيرادات التشغيل من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٩٤ مليون دولار للموارد العامة؛
    d) Recettes nettes provenant des collectes de fonds privés : 115 millions de dollars, à affecter aux fonds supplémentaires; UN )د( صافي إيرادات من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١١٥ مليون دولار لﻷموال التكميلية؛
    En ce qui concerne les collectes de fonds privés, le montant net des recettes d’exploitation (avant déduction des coûts relatifs au Programme d’expansion de collectes de fonds et au Programme d’investissement des pays nordiques), à affecter aux ressources ordinaires, est estimé à 151,4 millions de dollars contre 146,8 millions de dollars selon les estimations les plus récentes pour 1999. UN ٧ - وفي مجال تدبير اﻷموال من القطاع الخاص، من المسقط أن يكون صافي إيرادات التشغيل اﻵتية للموارد العادية )قبل برنامج تنمية تدبير اﻷموال، وبرنامج الاستثمار في بلدان الشمال اﻷوروبي ١٥١,٤ مليون دولار، مقابل ١٤٦,٨ مليون دولار طبقا ﻵخر تقديرات عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more