"تدبير بناء الثقة" - Translation from Arabic to French

    • mesure de confiance
        
    mesure de confiance F: Déclaration des activités menées dans le passé dans le cadre de programmes de recherchedéveloppement biologique de caractère offensif et/ou défensif; UN تدبير بناء الثقة " واو " : إعلان الأنشطة السابقة في برامج أعمال البحث والتطوير البيولوجية الهجومية و/أو الدفاعية؛
    mesure de confiance G: Déclaration d'installation de production de vaccin(s). UN تدبير بناء الثقة زاي: إعلان مرافق إنتاج اللقاحات.
    Nous demandons aux États qui lancent des objets dans l'espace de s'associer à la mise en oeuvre de cette mesure de confiance. UN وندعو الدول التي تطلق أجساماً في الفضاء الخارجي للانضمام إلى تنفيذ تدبير بناء الثقة المذكور.
    L'efficacité de cette mesure de confiance ne fait aucun doute s'agissant de l'accroissement de la transparence au niveau mondial. UN ولا يوجد شك في أهمية تدبير بناء الثقة هذا الرامي إلى زيادة الشفافية على الصعيد العالمي.
    ii) mesure de confiance A: Centres et laboratoires de recherche, programmes de recherchedéveloppement en matière de défense biologique: UN `2` تدبير بناء الثقة ألف: مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال
    iii) mesure de confiance B: Échange d'informations sur toute apparition de maladies infectieuses ou autre accident causé par des toxines; UN `3` تدبير بناء الثقة باء: تبادل المعلومات عن تفشي الأمراض المعدية والحوادث المماثلة التي تسببها التكسينات؛
    iv) mesure de confiance C: Encouragement à la publication des résultats et à l'application des connaissances; UN `4` تدبير بناء الثقة جيم: التشجيع على نشر النتائج وتعزيز الاستفادة من المعرفة؛
    v) mesure de confiance D: Promotion active des contacts; UN `5` تدبير بناء الثقة دال: التشجيع النشط على الاتصالات؛
    vi) mesure de confiance E: Déclaration des lois, règlements et autres mesures; UN `6` تدبير بناء الثقة هاء: إعلان التشريعات والأنظمة والتدابير الأخرى؛
    viii) mesure de confiance G: Déclaration d'installation de production de vaccin(s). UN `8` تدبير بناء الثقة زاي: إعلان مرافق إنتاج اللقاحات.
    La conclusion d'un accord de paix serait la mesure de confiance la plus efficace pour dissiper la méfiance entre les parties à l'armistice et servirait de puissant vecteur pour garantir la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وإبرام اتفاق السلام سيمثّل تدبير بناء الثقة الأشد فعالية لتبديد عدم الثقة بين أطراف الهدنة، وسيكون الدافع القوي لضمان أن تصبح شبه الجزيرة الكورية لا نووية.
    Pour que les États parties puissent communiquer des informations sur les poussées de maladies infectieuses et les phénomènes similaires provoqués par des toxines, dans le cadre de la mesure de confiance B, ils doivent disposer de moyens de surveillance et de notification fiables. UN إن تقديم الدول الأطراف للمعلومات من أجل تدبير بناء الثقة باء، فيما يتعلق بحالات تفشي الأمراض المعدية والحالات المماثلة التي تسببها التكسينات يتوقف على توافر قدرات كبيرة لمراقبة الأمراض والإبلاغ عنها.
    vii) mesure de confiance F: Déclaration des activités menées dans le passé dans le cadre de programmes de recherchedéveloppement biologique de caractère offensif et/ou défensif; UN `7` تدبير بناء الثقة واو: إعلان الأنشطة السابقة في برامج أعمال البحث والتطوير البيولوجية الهجومية و/أو الدفاعية؛
    mesure de confiance A: Centres et laboratoires de recherche, programmes de recherchedéveloppement en matière de défense biologique: UN تدبير بناء الثقة " ألف " : مراكز البحوث والمختبرات وبرامج البحوث والتنمية في مجال الوقاية البيولوجية:
    mesure de confiance B: Échange d'informations sur toute apparition de maladies infectieuses ou autre accident causé par des toxines; UN تدبير بناء الثقة " باء " : تبادل المعلومات عن تفشي الأمراض المعدية والحوادث المماثلة التي تسببها التكسينات؛
    mesure de confiance C: Encouragement à la publication des résultats et à l'application des connaissances; UN تدبير بناء الثقة " جيم " : التشجيع على نشر النتائج وتعزيز الاستفادة من المعرفة؛
    mesure de confiance D: Promotion active des contacts; UN تدبير بناء الثقة " دال " : التشجيع النشط على الاتصالات؛
    mesure de confiance E: Déclaration des lois, règlements et autres mesures; UN تدبير بناء الثقة " هاء " : إعلان التشريعات والأنظمة والتدابير الأخرى؛
    De même, l'Unité de l'appui à l'application utilise les déclarations soumises au titre de la mesure de confiance E pour actualiser chaque année sa base de données sur l'application. UN وبالمثل، تستخدم وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية المعلومات المقدمة في إطار تدبير بناء الثقة " هاء " ، لإجراء تحديث سنوي لقاعدة بياناتها الوطنية المتعلقة بالتنفيذ.
    Afin de discuter plus en profondeur le potentiel de cette mesure de confiance, je me permets d'attirer l'attention de la Commission sur un séminaire organisé par le Comité des organisations non gouvernementales sur le désarmement, la paix et la sécurité et soutenu par les Pays-Bas, la Suède et la Suisse. UN ولكي أتعرض بمزيد من التعمق لما ينطوي عليه تدبير بناء الثقة المذكور، أود أن أوجه الاهتمام إلى حلقة دراسية تعقدها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح والسلام والأمن وتدعمها السويد وسويسرا وهولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more