Elle a suivi un entraînement à Hilweyne pendant trois semaines et est maintenant officiellement enrôlée dans l'armée. | UN | وقد تدربت لمدة ثلاثة أسابيع في هيلوين وهي الآن عضوة في القوات العسكرية بشكل رسمي. |
Ma formation, mon propre pays et mes convictions philosophiques et religieuses me font embrasser l'idée d'un humanisme transcendantal. | UN | إن ما تدربت عليه، وبلدي، وقناعاتي الفلسفية والدينية، تؤدي بي الى اعتناق مفهوم الانسانية السامية. |
Bouclier humain ! Je suis un noyau pur. J'ai été entraîné pour ça. | Open Subtitles | اعاقة جسدية ، انا بارع جدا لقد تدربت على هذا |
Je me suis entraîné pendant quatre ans avec le sensei le plus dangereux que je connaisse. | Open Subtitles | لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم |
Je me sers de ma formation, de ce que j'ai appris, pour pas lui coller un pain. | Open Subtitles | كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها بأن لا أكلمه فيه وجهه |
Je m'entraîne beaucoup quand je suis tout seul. | Open Subtitles | حسناً، لقد تدربت كثيراً عندما كنت وحيداً. |
Je pratique assez pour savoir quand les détectives sont la pêche. | Open Subtitles | لقد تدربت كفاية لأعلم متى يقوم المحقق بالصيد |
Selon certaines sources, il y aurait même 2 000 à 3 000 soldats des ex-FAR à l'entraînement à Oyo. | UN | وفي الواقع، تفيد بعض المصادر أن ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣ من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد تدربت في أويو. |
J'ai reçu un entraînement à gravité 1 depuis que je peux marcher, mais c'est différent quand vous y êtes. | Open Subtitles | تدربت في ظروف جاذبيه تعادل جاذبية الارض منذ ان تمكنت من السير لكن الأمر مختلف عندما تكونين هناك |
La police des frontières a reçu une formation sur le traitement de ce crime. | UN | وقد تدربت شرطة الحدود على التعامل مع هذه الجريمة. |
C'est parce que j'ai été entraîné par le meilleur, Kendall. | Open Subtitles | هذا بسبب اني تدربت على يد الافضل .. كيندل |
Tu peux le faire, tu as été entraîné. | Open Subtitles | تستطيع القيام بذلك تدربت على القيام بذلك |
Je me suis entraîné toute ma vie, plus que n'importe qui dans mon unité. | Open Subtitles | نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى.. |
Je me suis entraîné avec des mannequins, des oreillers. En voyant l'expression sur votre visage, j'ai compris que vous en aviez besoin. | Open Subtitles | ، تدربت على تماثيل ، مخدات ولكن صراحةً حين رأيت التعبير على وجهك |
Les cellules de ton corps ont appris à survivre au cours de l'Evolution. | Open Subtitles | كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء. |
Je m'entraîne pour ça depuis toujours. | Open Subtitles | فقد تدربت طوال حياتي لمواجهة هذا. |
Cela fait quelques jours que je pratique les incantations du journal. | Open Subtitles | مضت بضعة أيام منذ أن تدربت على التعويذات الموجودة في المذكرات |
J'ai beaucoup pratiqué le tir. Je suis un bon tireur. | Open Subtitles | لقد تدربت كثير على الأسلحة أنا هداف محترف |
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange que je souhaite faire ce pourquoi j'ai été formé ? | Open Subtitles | بربك, مالغريب؟ عن اني انتظر الشيء الذي تدربت عليه؟ |
J'ai travaillé sur tous les modèles F. | Open Subtitles | نعم تدربت على جميع مستويات الفئة الخامسة |
Non, j'ai été formée à cette procédure, et je savais exactement ce que je faisais, et que nous avions très peu de temps. | Open Subtitles | لا , لقد تدربت على إجراء ذلك الإجراء و كنت أعلم بالضبط ما أقوم به و كم من الزمن الذي لم يتوفر لنا |
J'ai été entrainé à ce que je devais faire depuis l'age de 10 ans. | Open Subtitles | لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات |
J'ai répété la chanson tous les jours pendant des mois et des mois et le jour J j'ai changé d'avis. | Open Subtitles | تدربت على الأغنية ،كل يوم لأشهر وأشهر واليوم اتى أخيراً |
Et croyez-moi, je me suis entraînée dix fois plus que mes sœurs. | Open Subtitles | وصدقوني، تدربت عشرة مرات صعبة كما أخواتي. |
Environ 7 000 femmes ont été formées aux méthodes d'auto-examen des seins. | UN | وقد تدربت 000 7 امرأة تقريباً على أسلوب الفحص الذاتي للثدي. |