"تدربنا" - Translation from Arabic to French

    • entraînement
        
    • s'est entraînés
        
    • est entraîné
        
    • entraînements
        
    • été formés
        
    • on a répété
        
    • entrainement
        
    • nous a appris
        
    • avons pratiqué
        
    • on s'entraîne
        
    T'inquiète pas pour ça. Fais comme à l'entraînement. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب
    Allez les gars, comme à l'entraînement. Open Subtitles تحركوا , تحركوا ,تحركوا هيا يارفاق , فقط كما تدربنا
    On s'est entraînés chez Defrank pendant cinq ans ! Open Subtitles هذا غريب لقد تدربنا سوية مع فرانك لمدة خمس سنوات
    On s'est entraîné à sauter d'une hauteur de 4 à 6 mètres. Open Subtitles لقد تدربنا للسقوط الحر عند 15 الى 20 قدما.
    Tu vas contrôler tes émotions, comme lors de nos entraînements. Open Subtitles سوف تتحكمين في مشاعرك، مثلما تدربنا بالضبط.
    Nous avons été formés au Masters and Johnson Institute. Open Subtitles بل يُمكننا أنْ نقول أيضاً أنّنا تدربنا... في معهد ماسترز وجونسون لأنّنا قُمنا بذلك بالفعل.
    on a répété. Open Subtitles برحلة مدفوعة الثمن للجحيم لقد تدربنا عليها
    Tu seras géniale. Comme pendant l'entrainement. Open Subtitles ستؤدين عملاً جيداً, كما تدربنا
    Ce sont des choses qu'on nous a appris à chercher. Open Subtitles هناك أشياء تدربنا علي البحث عنها
    Je veux dire, nous avons pratiqué à l'école, mais ... jamais sur quelqu'un qui était sur le point de mourir. Open Subtitles انا اعني, لقد تدربنا في المدرسه لكن... .. ليس علي شخص كاد ان يموت
    Ca ira. on a de l'entraînement. Open Subtitles سنكون على ما يرام. تدربنا ما فيه الكفاية.
    Souviens-toi de notre entraînement. Open Subtitles حسنا،كريس هاهم قادمون الآن، تذكر ما تدربنا عليه
    On avait des équipes venant de partout au pays, mais ça n'avait pas d'importance, car l'entraînement est le même partout. Open Subtitles لدينا طواقم تأتي من كل أنحاء البلاد لكن ذلك لايهم. لأننا جميعنا تدربنا بنفس الطريقه
    respecter le scénario d'entraînement. Open Subtitles هذا القانون هو أساس الأمر الذي تدربنا عليه مرة بعد مرة
    Soyez concentrées, faites vos programmes comme à l'entraînement. Open Subtitles اذن أريد من الجميع أن تبقوا منتبهين , وتفعلوا الاستعراضات كما تدربنا عليهم , وسوف نفعل ذلك
    Et on s'est entraînés à s'embrasser... Open Subtitles تدربنا على التقبيل مع بعضنا ..
    On s'est entraînés ensemble à La Ferme. Open Subtitles لقد تدربنا معاً في المزرعة
    On s'est entraîné pour ça. Alors résistez. Open Subtitles حسناْ يا رجال , هذا ما تدربنا لأجلة الآن علينا أحتمالة
    Tu contrôleras tes émotions, comme lors de nos entraînements. Open Subtitles ستتحكمين في مشاعرك، مثلما تدربنا بالضبط.
    On a été formés ensemble à La Ferme. Open Subtitles تدربنا معا في المزرعة
    on a répété comme vous vouliez. On le joue comme vous l'aimez. Open Subtitles لقد تدربنا على ذلك كما قلت لنا، ونفعلها كما تريدها تمامًا
    Ok Père Noël, du calme, comme pendant l'entrainement. Open Subtitles حسناً ,سانتا ,أبقى هادئاً كما تدربنا
    On fait tous ce travail parce que... c'est ce qu'on nous a appris à faire. Open Subtitles نحن نقوم بهذا العمل لأنه... ما تدربنا لأجله
    Faites silence comme nous l'avons pratiqué. Open Subtitles كن صامتاً الآن كما تدربنا
    Soit le météore nous rate, on va aux Régionales et on déchire, ce qui n'arrivera que si on s'entraîne. Open Subtitles هناك نتيجتين محتملتين. الأول، لا يضربنا الشهاب ونذهب للتصفيات الجهوية ونسحقهم، الأمر الذي سيحدث فقط في حال تدربنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more