"تدريبا أثناء" - Translation from Arabic to French

    • une formation en cours
        
    • formation en cours d
        
    • la formation en cours
        
    une formation en cours d'emploi dirigée par des instructeurs nationaux a été dispensée dans les prisons de Gbarnga et Kakata et à la prison centrale de Monrovia. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    Quinze instructeurs ont reçu une formation en cours d'emploi de deux mois et le centre a reçu une dotation en matériel, notamment pédagogique. UN وتلقى 15 من مدرسي الكلية تدريبا أثناء الخدمة لمدة شهرين وزودت الكلية بالموارد ومواد التدريس.
    4 500 agents du Service de police du Kosovo sont actuellement encadrés par la Police civile et reçoivent une formation en cours d'emploi UN 500 4 فردا من شرطة كوسوفو خاضعين للإشراف ويتلقون تدريبا أثناء العمل
    Mentionnons par exemple la formation en cours d'emploi du personnel scolaire, la mise sur pied de programme d'études sur les agressions contre les femmes et les agressions sexuelles, et les projets de prévention des viols commis par une connaissance de la victime. UN وتشمل هذه تدريبا أثناء الخدمة لموظفي مجالس إدارة المدارس، ووضع مناهج دراسية عن الاعتداء على الزوجة والاعتداء الجنسي، ومشاريع منع اغتصاب فتيات الموعد.
    20. Les animateurs devraient recevoir une formation initiale avant d'entreprendre leur mission ainsi qu'une formation en cours d'emploi. UN 20 - وينبغي للمسهِّـلين أن يتلقوا تدريبا أوليا قبل الاضطلاع بواجبات التسهيل، كما ينبغي أن يتلقوا تدريبا أثناء العمل.
    Le Ministère offre au personnel des établissements scolaires une formation en cours d'emploi dans ce domaine. UN وتقدم الوزارة تدريبا أثناء العمل لموظفي المدارس بشأن العنف الأُسري والمدرسي.
    Les étudiants reçoivent une formation en cours d'emploi et ont l'occasion d'assister aux délibérations des organes chargés du désarmement au Siège. UN ويتلقى الطلاب تدريبا أثناء العمل وتتاح لهم الفرصة لمتابعة مداولات هيئات نزع السلاح في المقر.
    Ce plan pourrait prévoir une formation en cours d'emploi ou une formation de type classique, selon qu'il conviendra; UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة تدريبا أثناء الوظيفة أو تدريبا رسميا حسب الاقتضاء؛
    Les étudiants reçoivent une formation en cours d'emploi et ont l'occasion d'assister aux délibérations des organes chargés du désarmement au Siège, telles la Première Commission et la Commission du désarmement. UN ويتلقى الطلاب تدريبا أثناء العمل، وتتاح لهم الفرصة لمتابعة مداولات هيئات نزع السلاح في المقر مثل اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة وهيئة نزع السلاح.
    Les participants ont reçu une formation en cours d'emploi, ont été envoyés faire des reportages professionnels, et ont assisté à des réunions d'information organisées par des fonctionnaires de l'ONU et des représentants d'organes d'information. UN وقد تلقى المشتركون تدريبا أثناء الخدمة واضطلعوا بتكليفات مهنية وشهدوا جلسات إحاطة إعلامية قدمها موظفو اﻷمم المتحدة وممثلو المؤسسات اﻹعلامية.
    En 1996 et 1997, certains d’entre eux ont participé à deux autres stages et, au moment de l’étude, quatre fonctionnaires supplémentaires avaient reçu une formation en cours d’emploi à la Division avant d’être affectés à des missions. UN وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، شارك بعض موظفي الشعبة في دورتين إضافيتين، ولدى إعداد هذا الاستعراض، تلقى أربعة موظفين جدد تدريبا أثناء العمل في شعبة المشتريات قبل إسناد مهام لهم في بعثات ميدانية.
    Au total, 1 727 agents de police, dont 230 femmes, ont suivi une formation en cours d'emploi. Un groupe de 50 agents du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont suivi une formation à Accra. UN تلقى ما مجموعه 727 1 فردا من أفراد وضباط الشرطة الوطنية الليبرية، بمن فيهم 230 امرأة، تدريبا أثناء الخدمة، وتلقت مجموعة مكونة من 50 فردا وضابطا من مكتب الهجرة والتجنيس تدريبا في أكرا، غانا
    Pendant six semaines, les participants bénéficient d'une formation en cours d'emploi dans le domaine de l'information, entreprennent des tâches professionnelles, rendent visite à d'importants organes d'information et travaillent comme correspondants à l'ONU où ils couvrent les réunions et manifestations pour le compte des organes d'information de leur pays. UN ويتلقى المشتركون، خلال فترة ستة أسابيع تدريبا أثناء الخدمة على اﻷنشطة اﻹعلامية، ويقومون بمهام مهنية، ويؤدون زيارات إلى منظمات إعلامية ويعملون كمراسلين لمنظمات إعلامية في بلدهم لتغطية اجتماعات وأحداث تجري في اﻷمم المتحدة.
    Des conseils opérationnels ont été prodigués par la Police des Nations Unies à 189 membres de la PNTL chargés d'assurer la protection rapprochée, qui ont reçu une formation en cours d'emploi et des avis opérationnels et ont participé à des programmes d'encadrement et de formation. UN توجيها في مجال العمليات قامت شرطة الأمم المتحدة بتوفيرها لأفراد الحماية المباشرة في شرطة تيمور - ليشتي الوطنية، الذين تلقوا تدريبا أثناء العمل، ومشورة بشأن العمليات، وحضروا برامج التوجيه والتدريب.
    L'établissement et le maintien d'un système harmonisé de collecte de données est une tâche complexe qui appelle une plus grande participation d'experts et de professionnels ainsi qu'une formation en cours d'emploi supplémentaire au niveau national*. UN وإنشاء نظام موحد لجمع البيانات وإدارتها هو مهمة معقدة تتطلب مشاركة واسعة النطاق من الخبراء والممارسين، كما تتطلب تدريبا أثناء الخدمة على الصعيد الوطني*.
    Les stages de formation ont été révisés et leur durée a été portée de quatre à six mois, tandis qu'une formation en cours d'emploi est dispensée par la Police nationale aux personnes qui ont achevé leur programme de formation initial. UN 36 - وقد تم تنقيح الدورات التدريبية وتمديدها من أربعة إلى ستة أشهر، بينما تقدم شرطة تيمور - ليشتي الوطنية تدريبا أثناء العمل لأولئك الذين أكملوا برنامج التدريب الأولي.
    Comme je le signalais dans mon précédent rapport, le Groupe de réserve de la police a reçu une formation en cours d'emploi étroitement supervisée, suite à laquelle il est devenu opérationnel le 29 novembre 2004. UN 34 - وكما ذكر سابقا، تلقت وحدة الشرطة الاحتياطية حتى تاريخ انتشارها العملي الأول في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 تدريبا أثناء الخدمة تم الإشراف عليه عن قرب.
    Tableau 2.11 Pourcentage d'administratrices du Ministère de l'enseignement responsables de la formation en cours d'emploi en 2008 UN الجدول 2-11 نسبة تعليم موظفات وزارة التعليم اللائي تلقين تدريبا أثناء الخدمة، 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more