152. En 1992-1993, le centre de formation de Gaza a assuré 728 places de formation à 692 étudiants et 36 étudiantes. | UN | ١٥٢ - وخلال عام ١٩٩٢/٩٣١٩، وفر مركز غزة للتدريب ٧٢٨ مكانا تدريبيا شغلها ٦٩٢ متدربا و٦٣ متدربة. |
152. En 1992-1993, le centre de formation de Gaza a assuré 728 places de formation à 692 étudiants et 36 étudiantes. | UN | ١٥٢ - وخلال عام ١٩٩٢/٩٣١٩، وفر مركز غزة للتدريب ٧٢٨ مكانا تدريبيا شغلها ٦٩٢ متدربا و٦٣ متدربة. |
C'est pourquoi, une formation particulière dans ce domaine a été élaborée par les forces de sécurité. | UN | لهذا السبب، وضعت قوات الأمن برنامجا تدريبيا محددا في هذا المجال. |
L'UNRWA a mis en œuvre un programme de formation destiné aux femmes entrepreneurs des camps de réfugiés de toute la Cisjordanie. | UN | وتنفذ الأونروا برنامجا تدريبيا يستهدف المشتغلات بالأعمال الحرة من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية. |
La diffusion des manuels s'est accompagnée de 560 séances de formation à l'intention de plus de 13 000 fonctionnaires, durant lesquelles les thèmes traités dans les ouvrages ont été examinés. | UN | وقد صاحَب الكتيِّبين 560 حدثا تدريبيا لفائدة ما يزيد على 000 13 موظف مدني نوقشت فيها مواضيع يتصدى لها الكتيّبان. |
En 2008 et 2009, l'organisation a organisé un programme de formation à l'éducation par les pairs. | UN | قدمت المنظمة، في عامَي 2008 و 2009، برنامجا تدريبيا عن تثقيف الأقران. |
Un programme de formation à la sécurité sur le terrain a également été mené en 2011 à l'intention des agents de sécurité du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | كما تلقى موظفو الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا على الأمن الميداني في عام 2011. |
Elle a achevé en outre un programme spécialisé de formation à l'intention de 383 gradés de la police, parmi lesquels des brigadiers de la gendarmerie et de la police judiciaire. | UN | وأنجزت أيضا برنامجا تدريبيا متخصصا ﻟ ٣٨٣ من مسؤولي الشرطة، بما في ذلك قادة ألوية الدرك وشرطة الهيئة القضائية. |
La section des droits de l'homme travaille également à un programme de formation à l'intention des nouvelles recrues de la police, qui doit se tenir dans les mois à venir. | UN | كما يعد القسم برنامجا تدريبيا آخر لضباط الشرطة المعينين حديثا، ومن المقرر تنفيذه في الشهور المقبلة. اﻹعلام |
une formation à l'utilisation des directives sera également mise en place, et le Centre de Turin sera prié de concevoir un module de formation pour les coordonnateurs résidents. | UN | وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين. |
L'Agence équatorienne a préparé une formation sur l'utilisation du système. | UN | ونظّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور تدريبيا على تشغيل النظام. |
En 2010, 49 juges et procureurs du < < Somaliland > > et du < < Puntland > > ont suivi un stage de formation de neuf mois. | UN | وفي عام 2010، أتم 49 قاضيا وعضوا في النيابة من " صوماليلاند " و " بونتلاند " برنامجا تدريبيا مدته تسعة أشهر. |
Cette initiative unique en son genre a permis d'offrir aux membres des organisations gouvernementales et non gouvernementales un programme de formation destiné à encourager l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ونفذت هذه المبادرة الفريدة برنامجا تدريبيا من أجل أعضاء المنظمات الحكومية وغير الحكومية بهدف تعزيز تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
En outre, jusqu'à récemment, l'organisme ne pouvait pas s'enorgueillir de posséder un programme de formation bien structuré. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه لم يكن بوسع الوكالة، حتى عهد قريب، أن تباهي بأن لديها برنامجا تدريبيا هيكليا. |
Elle assure en outre des cours de formation et une assistance technique, comme par exemple les 27 cours de formation offerts à des communautés hors des États-Unis en 2010. | UN | وتُوفر المنظمة التدريب والمساعدة التقنية، مثل تنظيم 27 نشاطاً تدريبيا لصالح مجتمعات خارج الولايات المتحدة في عام 2010. |
Il a lancé un programme de formation d'éducateurs de pairs, qui a permis de former 90 éléments des contingents militaires. | UN | وبدأت الوحدة برنامجا تدريبيا للقائمين على توعية أقرانهم، وجرى تدريب 90 منهم من بين أفراد الوحدات العسكرية. |
La Force d'intervention navale et la marine libanaise ont organisé 13 ateliers à terre et 20 exercices de formation en mer. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 13 حلقة عمل في البر، و 20 تمرينا تدريبيا في البحر. |
Elle créera un centre de formation qui préparera les nouveaux officiers en vue de la prise de fonctions à responsabilité dans l'Armée nationale. | UN | وستوفر الأكاديمية مرفقا تدريبيا يعد ضباطا جددا للاضطلاع بأدوار قيادية في الجيش. |
Douze centres de formation ont été établis pour des cycles d'un an à l'intention de jeunes de 14 à 18 ans. | UN | وأنشئ إثنا عشر مركزا تدريبيا تقدم دورات لمدة عام، وذلك لخدمة اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٨ سنة. |
Le Bureau de l'évaluation avait mis au point un module de formation consacré à la gestion axée sur les résultats, qui était utilisé par le Centre de perfectionnement professionnel du PNUD. | UN | ووضع مكتب التقييم نموذجا تدريبيا متكاملا للإدارة على أساس النتائج، استخدمه مركز موارد التعلم التابع للبرنامج. |
L'UNITAR apporte un appui à la formation en ligne pour certains aspects de la gestion de la dette, notamment la formation juridique. | UN | ويقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث دعما تدريبيا على الإنترنت في بعض جوانب إدارة الديون بما فيها التدريب القانوني. |