Un cours de formation intensive a été organisé à l'intention de 13 inspecteurs de l'enseignement en vue d'améliorer leurs qualifications professionnelles et leurs compétences administratives. | UN | وتم تنظيم دورة تدريبية مكثفة حضرها ١٣ مشرف مدرسي، لتحسين مهاراتهم الاشرافية والادارية. |
Avant l'élaboration du programme, un cours de formation intensive de cinq jours a été organisé à l'intention des personnes qui en assureront l'exécution. | UN | وقبل نشر البرنامج، نظمت دورة تدريبية مكثفة للميسِّرين مدتها خمسة أيام للأشخاص الذين سيقدمون المنهج الدراسي. |
En outre, un cours de formation intensif est en cours d’élaboration pour un groupe restreint de négociateurs venant de pays en développement et participant à des débats relatifs aux contrats d’investissement internationaux. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية. |
Le Gouvernement coréen applique des critères rigoureux dans la sélection des personnes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies et leur dispense un cours de formation intensif de trois mois avant le déploiement afin de renforcer leur éthique professionnelle. | UN | وتطبق حكومته معايير صارمة في انتقاء الموظفين للمشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتوفر لهم دورة تدريبية مكثفة تستغرق ثلاثة أشهر تهدف إلى تعزيز الأخلاق المهنية قبل إيفادهم. |
Pour nombre de bureaux de pays, cela nécessitera probablement des programmes intensifs de formation du personnel dans les domaines qui se situent au centre de l'action du PNUD, suivant la démarche d'apprentissage qui a été définie dans le plan stratégique. | UN | وبالنسبة للكثير من المكاتب القطرية، من المرجح أن يتطلب ذلك الاضطلاع ببرامج تدريبية مكثفة للموظفين في مجالات التركيز، بما يتسق مع استراتيجية تعلم الموارد البشرية المبينة في الخطة الاستراتيجية. |
La MONUSCO a lancé des programmes de formation intensifs destinés à son personnel recruté sur le plan national de façon à l'aider à adapter ses compétences aux exigences du marché du travail local. | UN | أطلقت البعثة برامج تدريبية مكثفة لموظفيها الوطنيين لمساعدتهم على تطويع مهاراتهم لاحتياجات سوق العمل المحلية. |
572. Le Département avait demandé que l'on prévoie pour 1998 des programmes de formation intensive en cours d'emploi destinés aux enseignants et portant sur l'instruction civique. | UN | 572- وفي عام 1998 بدأت الإدارة برامج تدريبية مكثفة للمدرسين أثناء العمل. |
Le Département de la condition féminine a cherché à renforcer les capacités grâce à des programmes de formation intensive conçus pour aider les femmes dans les petites entreprises à passer à des sociétés de plus grande dimension. | UN | وتركز إدارة شؤون المرأة على بناء القدرة من خلال برامج تدريبية مكثفة ترمي إلى مساعدة المرأة في المشاريع الصغيرة على الانتقال إلى مشاريع تجارية أكبر. |
24. Le programme en langue arabe se composait d'un mois de formation intensive au siège du HCDH à Genève. | UN | 24- وشملت زمالة الناطقين باللغة العربية دورة تدريبية مكثفة لفترة شهر واحد في مقر المفوضية بجنيف. |
Des programmes de formation intensive ont été organisés à l'intention des communautés villageoises pour les aider à mettre en place, faire fonctionner et entretenir leur propre système d'approvisionnement en eau potable et d'assainissement. | UN | فقد نُظمت ونُفذت برامج تدريبية مكثفة للقرى لمساعدة سكانها على تنفيذ وتشغيل وصيانة الشبكات القروية المملوكة للمجتمعات المحلية للإمداد بالمياه والمرافق الصحية. |
En juillet, l'Institut indien du commerce extérieur a diffusé un cours de formation intensive de 10 jours conçu par la CNUCED et destiné à des négociateurs asiatiques. | UN | وفي تموز/يوليه وافق المعهد الهندي للتجارة الخارجية على استضافة دورة تدريبية مكثفة قوامها 10 أيام لمفاوضين آسيويين. |
Cours de formation intensive pour l'Amérique latine* | UN | دورة تدريبية مكثفة لبلدان أمريكا اللاتينية* |
Dans le domaine du renforcement des capacités nationales, un cours de formation intensif a permis au BONUCA de former, en collaboration avec le Gouvernement, quelque 300 agents de la force publique aux droits de l'homme et au droit humanitaire. | UN | 16 - وفي مجال تعزيز القدرة الوطنية، أتاحت دورة تدريبية مكثفة الإمكانية للمكتب كي يقوم، بالاشتراك مع الحكومة، بتدريب نحو 300 من الضباط القائمين بإنفاذ القانون في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
j) Cours de formation intensif de la Banque islamique de développement sur les techniques de négociation commerciale (Dakar, 5-8 juillet); | UN | (ي) دورة تدريبية مكثفة نظمها مصرف التنمية الإسلامي بشأن مهارات التفاوض التجاري (داكار، 5-8 تموز/يوليه)؛ |
21. Organiser des cours intensifs de formation destinés aux juges et aux membres de l'appareil judiciaire sur les principes relatifs aux droits de l'homme (Émirats arabes unis); | UN | 21- تنظيم دورات تدريبية مكثفة للقضاة وموظفي السلطة القضائية بشأن مبادئ حقوق الإنسان (الإمارات العربية المتحدة)؛ |
Des stages de formation intensifs ont été organisés pour mieux familiariser les responsables avec la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et mieux les sensibiliser aux questions d'égalité entre les sexes. | UN | وقد نظمت دورات تدريبية مكثفة من أجل تحسين معرفة الموظفين بالاتفاقية وفهمهم لها فضلا عن التوعية بالمسائل الجنسانية. |
Six assistants du personnel de cinq grands bureaux extérieurs devant faire l'objet d'une décentralisation progressive en matière d'administration du personnel, ont été sélectionnés pour suivre une formation intensive de six mois. | UN | واختير ستة مساعدين مسؤولين عن شؤون الموظفين من خمسة مكاتب ميدانية كبيرة، سيبدأ فيها تطبيق اللامركزية تدريجيا على إدارة شؤون الموظفين، ليتﱠبعوا دورة تدريبية مكثفة مدتها ستة أشهر. |
209. La Commission a observé qu'un certain nombre d'organisations avaient, parallèlement à l'introduction de leurs nouveaux systèmes, mis en place des programmes de formation complets, tant pour le système de notation lui-même que dans des domaines connexes. | UN | ٢٠٩ - أشارت اللجنة إلى أن عددا من المنظمات قد استكمل عملية التعريف بأنظمته الجديدة بتقديم برامج تدريبية مكثفة على تقييم اﻷداء في حد ذاته وعلى المجالات المرتبطة به. |
Le Centre de formation industrielle du Guyana offre des cours de formation accélérée de 48 semaines maximum, en menuiserie, électricité, mécanique agricole, maçonnerie, soudure et plomberie. | UN | ويقدم مركز غيانا للتدريب الصناعي دورات تدريبية مكثفة لا تزيد مدتها على ٨٤ أسبوعا للتدريب على ست حرف هي النجارة والكهرباء والميكانيكا الزراعية والبناء ولحام المعادن والسباكة. |
Des sessions de formation intensives ont été organisées à Genève et dans les capitales des membres des équipes de négociation sur la façon d'aborder les réunions du Groupe de travail de l'accession. | UN | ونُظمت دورات تدريبية مكثفة في جنيف وفي العواصم لأعضاء أفرقة التفاوض بشأن كيفية إدارة أعمال الفرقة العاملة المعنية بالانضمام. |
Ils ont suivi leur cours intensif d'une semaine au Centre de formation aux opérations communes de maintien de la paix d'Argentine. | UN | وجرى تدريبهم بالمركز الأرجنتيني للتدريب المشترك على عمليات حفظ السلام خلال دورة تدريبية مكثفة مدتها أسبوع. |
Les volontaires reçoivent au moment du recrutement une formation de base sur la manière de donner des conseils, puis subissent une formation intense une fois tous les trois mois. | UN | ويتلقى المتطوعون عند التعيين تدريباً أساسياً في مجال إسداء المشورة، ويحضرون بعد ذلك حلقات عملٍ تدريبية مكثفة مرة كل ثلاثة أشهر. |
Organisation d'ateliers et de formations intensives à l'intention des représentants siégeant à l'OMC et à la CNUCED. | UN | :: تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية مكثفة موجهة للمندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |