L'OIBT a organisé des ateliers de formation nationaux sur l'application de ses critères et indicateurs dans les pays producteurs qu'elle compte parmi ses membres. | UN | وما فتئت المنظمة تنظم حلقات عمل تدريبية وطنية بشأن تطبيق معاييرها ومؤشراتها في البلدان الأعضاء المُنتجة. |
Des stages de formation nationaux ont été organisés en République arabe syrienne et aux Émirats arabes unis. | UN | وقد أجريت دورات تدريبية وطنية في الإمارات العربية المتحدة والجمهورية العربية السورية. |
Plusieurs ateliers nationaux de formation ont été organisés sur demande, y compris avec des partenaires et avec l'assistance de conseillers de l'UNODC œuvrant sur le terrain. | UN | وعقدت عدّة دورات تدريبية وطنية بناء على الطلب، بما في ذلك مع الشركاء وبمساعدة من المستشارين الميدانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
Quatre séminaires nationaux de formation spécialisée ont été tenus, sur le thème de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. | UN | وعقدت أربع دورات تدريبية وطنية متخصصة، تناولت مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد. |
Il espérait que la CNUCED répondrait favorablement à la demande d'assistance de son gouvernement pour l'organisation d'un séminaire national de formation et des activités de renforcement des capacités que l'autorité de la concurrence envisageait de mener. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يستجيب الأونكتاد بصورة إيجابية لطلب حكومته الحصول على المساعدة في تنظيم حلقة دراسية تدريبية وطنية وفي أنشطة بناء القدرات التي تتوخاها السلطة المعنية بالمنافسة. |
b) Stage de formation national à la géomatique au Niger pour la mise en place d'une base de données géographiques nationale harmonisée; | UN | )ب( عقد دورات تدريبية وطنية عن المعلومات الرياضية اﻷرضية في النيجر من أجل وضع قاعدة بيانات جغرافية وطنية منسقة؛ |
Le Gabon était prêt à accueillir d'autres séminaires de formation nationaux ou régionaux. | UN | وجدد عرض حكومته استضافة مناسبات تدريبية وطنية واقليمية أخرى. |
Des séminaires de formation nationaux et régionaux sur le renforcement des rôles de la femme dans un développement durable écologiquement sain seront également réalisés. | UN | وفضلا عن ذلك، ستعقد حلقات دراسية تدريبية وطنية وإقليمية عن تعزيز دور المرأة في التنمية المستدامة السليمة بيئيا. |
Depuis 1990, sept séminaires de formation nationaux, régionaux et internationaux ont eu lieu. | UN | وقد عقد، منذ عام ١٩٩٠ وحتى الوقت الحاضر، سبع حلقات دراسية تدريبية وطنية وإقليمية ودولية. |
Ateliers, séminaires et cours de formation nationaux sur l'accession à l'OMC | UN | حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية وطنية عن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
Plusieurs pays ont organisé des stages de formation nationaux à la suite des stages régionaux. | UN | 17 - وقامت عدة بلدان بعقد حلقات عمل تدريبية وطنية كمتابعة حلقات العمل الإقليمية. |
Les éléments i) et ii) seront exécutés grâce à l’organisation d’un séminaire de formation régional et de 15 séminaires de formation nationaux, qui rassembleront des spécialistes dans des centres de formation existants; | UN | وسيتم تنفيذ العنصرين ' ١ ' و ' ٢ ' عن طريق تنظيم حلقة عمل تدريبية إقليمية واحدة وخمس عشرة حلقة عمل تدريبية وطنية. وتجميع الاختصاصيين ذوي الصلة العاملين في مؤسسات التدريب الحالية. |
L'ONUDC prévoit actuellement d'organiser des ateliers nationaux de formation semblables au Bénin et au Togo. | UN | ويخطِّط المكتبُ حاليًّا لعقد حلقات عمل تدريبية وطنية مماثلة في بنن وتوغو. |
Le Bureau régional pour les Amériques a mis au point un logiciel d'impression d'étiquettes à utiliser lors de l'envoi des secours et a organisé de nombreux stages nationaux de formation à la gestion des stocks dans la perspective de la mise en place d'un système de gestion des secours en cas de catastrophe. | UN | ووضعت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية برنامجا حاسوبيا وبطاقات خاصة لﻹمدادات ونظمت حلقات عمل تدريبية وطنية كثيرة لتحسين إدارة اﻹمداد في حالات الطوارئ من خلال مشروع نظام إدارة اﻹمدادات في أعقاب الكوارث. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, la CESAP a fourni des fonds de lancement pour l'organisation de stages nationaux de formation, qui ont eu lieu en Chine, aux Maldives, au Pakistan et aux Philippines. | UN | ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المال اللازم للبدء في تنفيذ حلقات عمل تدريبية وطنية عُقدت في باكستان والصين والفلبين وملديف. |
En 1995, 33 des 45 établissements nationaux de formation ou établissements de formation du secteur public ont ensemble organisé 185 stages, dont 76 stages réguliers. | UN | ومثلما جرى في عام ١٩٩٥، فإن٣٣ من أصل ٤٥ مؤسسة تدريبية وطنية أو من مؤسسات القطاع العام اضطلعت بتنظيم ١٨٥ دورة فيما بينها، منها ٧٦ دورة كانت تجري على أساس منتظم. |
Dans le cadre du même projet, un atelier national de formation sur la compilation de statistiques concernant les femmes dans le secteur non structuré a également été organisé à Kombo Beach (Gambie) en mai 1991. | UN | وفي إطار المشروع ذاته، عقدت أيضا حلقة تدريبية وطنية بشأن " تجميع الاحصاءات المتعلقة بالمرأة في القطاع غير النظامي " ، وذلك في كومبو بيتش في غامبيا في أيار/مايو ١٩٩١. |
Guyana 38. En collaboration avec Red Thread Women's Programme, une organisation non gouvernementale guyanaise, l'Institut a organisé le premier séminaire national de formation sur les femmes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, à Georgetown (Guyana) du 31 janvier au 4 février 1994. | UN | ٣٨ - أجرى المعهد، بالتعاون مع برنامج الخيط اﻷحمر النسائي، وهو منظمة غير حكومية في غيانا، أول حلقة تدريبية وطنية معنية بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية في جورجتاون، غيانا، في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
39. L'Institut a organisé un atelier national de formation sur les femmes, l'approvisionnement et l'assainissement à Quito du 27 juin au 1er juillet 1994. | UN | ٩٣ - عقد المعهد حلقة عمل تدريبية وطنية معنية بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية في كيتو في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
b) Stage de formation national à la géomatique au Niger pour la mise en place d'une base de données géographiques nationale harmonisée; | UN | )ب( عقد دورات تدريبية وطنية عن المعلومات الرياضية اﻷرضية في النيجر من أجل وضع قاعدة بيانات جغرافية وطنية منسقة؛ |
1. En coopération avec l'Instituto Oceanográfico du Brésil, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques a, du 9 au 20 mai 1994, organisé à Sao Paulo (Brésil) un cours de formation national sur la gestion intégrée des zones côtières et marines en vue du développement durable. | UN | ١ - قامت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بالتعاون مع معهد علوم المحيطات في البرازيل، بتنظيم دورة تدريبية وطنية للبرازيل بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية من أجل التنمية المستدامة في سان باولو، البرازيل، في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
La Mission a travaillé de concert avec les autorités congolaises à un projet visant à développer une capacité de formation nationale et un programme de formation qui assurera six mois de formation intensive aux fonctions de police à 1 500 policiers. | UN | لذلك، عملت البعثة مع سلطات البلد على مشروع لتطوير قدرات تدريبية وطنية من شأنه أن يوفر تدريبا مكثفا لمدة ستة أشهر على مهام الشرطة لـ 500 1 فرد من الشرطة. |
Des sessions de formation nationales ont été organisées aux Comores, en Côte d'Ivoire, aux Îles Salomon et au Vanuatu. | UN | ونُظِّمت دورات تدريبية وطنية في جزر القمر وجزر سليمان وكوت ديفوار وفانواتو. |