"تدريب العمال" - Translation from Arabic to French

    • formation des travailleurs
        
    • former les travailleurs
        
    • recyclage des travailleurs
        
    • recyclage des employés
        
    • la formation de travailleurs
        
    • reconversion des travailleurs
        
    • la formation de la main-d'oeuvre
        
    • recyclage professionnel des travailleurs
        
    • recycler les travailleurs
        
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى.
    Le renforcement de la formation des travailleurs est lui aussi essentiel à une croissance économique à la fois plus dynamique et soucieuse d'équité. UN كما يمثل ازدياد تدريب العمال عاملا أساسيا لزيادة النمو الاقتصادي المقتَرِن بالعدالة.
    formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Il est essentiel de former les travailleurs aux techniques permettant d'éviter tout contact avec le produit. UN ومن الضروري تدريب العمال على تقنيات تفادي التلامس مع المبيد.
    Certains pays ont institué des dispositifs très efficaces de recyclage des travailleurs ayant perdu leur emploi. UN في حين وضعت بعض البلدان مخططات فعالة للغاية لإعادة تدريب العمال العاطلين عن العمل.
    Un mécanisme de consultation approprié peut être utile à cet égard et certains experts ont discuté la possibilité de constituer un fonds spécial destiné au recyclage des employés mis à pied, fonds qui pourrait être alimenté en partie par les investisseurs étrangers. UN ووجود آلية مناسبة للمشاورات يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وبحث بعض الخبراء امكانية إنشاء صندوق خاص لغرض إعادة تدريب العمال اللذين باتوا بدون عمل، وربما كان ذلك بمساهمات من مستثمرين أجانب.
    D'autres variations sur ce thème ont été discutées, mais l'on n'a encore guère parlé de la possibilité de freiner cette émigration ou d'indemniser les pays en développement pour les défrayer du coût de la formation de travailleurs qualifiés ou de spécialistes qui décident d'émigrer. UN وفي حين جرت مناقشة حول بدائل مختلفة أخرى لم يُذكّر إلا أقل القليل حول إمكانية القضاء على الهجرة أو تعويض البلدان النامية عن تكلفة تدريب العمال المهرة أو الفنيين الذين يختارون الهجرة.
    193. Pour améliorer la situation dans le domaine de l'emploi et augmenter le nombre d'embauches, on crée de nouveaux emplois et on conserve les emplois existant dans les entreprises d'avenir, on améliore le système de formation professionnelle et de reconversion des travailleurs, aussi bien pour ceux qui reviennent dans le secteur de la production que pour ceux qui quittent ce secteur. UN 193- ولتحسين الوضع في مجال العمالة وزيادة عدد الوظائف، يجري العمل على خلق فرص عمل جديدة والحفاظ على فرص العمل القائمة في الأعمال التجارية، ويتعين تحسين نظام التدريب المهني وإعادة تدريب العمال الخارجين من القطاعات الإنتاجية.
    Même dans le cas favorable où une économie verte se traduirait par une création nette d'emplois au niveau national, comment ces nouveaux emplois se révéleront-ils comparables en termes de qualifications requises et de rémunération à ceux qui auront été supprimés du fait du changement structurel? Que peut-on faire pour assurer rapidement le recyclage professionnel des travailleurs ayant perdu leur emploi à cette occasion? UN وحتى لدى حصول الحالة المؤاتية التي يؤدي فيها الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر إلى خلق فرص عمل صافية على الصعيد الوطني، كيف يمكن مقارنة الوظائف الجديدة من حيث المهارة والأجر بتلك التي فُقدت بنتيجة التغيير الهيكلي؟ وما الذي يمكن القيام به سريعا لإعادة تدريب العمال المشردين؟
    formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى.
    Toutes les préparations des catégories 3 et 4 - La formation des travailleurs aux techniques permettant de minimiser les contacts est essentielle. UN جميع تركيبات الفئتين 3 و4 - من الضروري تدريب العمال على تقنيات الحد من الملامسة إلى أقصى مستوى.
    formation des travailleurs à l'identification des symptômes des intoxications par pesticide UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Il importe en particulier de veiller à concilier la liberté de licencier rapidement du personnel en raison de la conjoncture économique et l'intérêt de former les travailleurs en vue d'en améliorer les qualifications et le rendement. UN وبصفة خاصة، توجد مقايضة هامة بين حرية الاستغناء عن العمال بسرعة عندما تتغير الحالة الاقتصادية وحافز تدريب العمال لتحسين مهاراتهم وإنتاجيتهم العمالية.
    Cependant, créer des emplois décents dans un système de production écologiquement viable nécessitera l'adoption de politiques de réorientation des investissements et, de transfert des technologies ainsi que des mesures visant à mieux former les travailleurs. UN ومع ذلك، سوف يتطلّب خلق مزيد من الوظائف اللائقة في الإنتاج المستدام سياسات لإعادة توجيه الاستثمار ونقل التكنولوجيات وإقرار تدابير لإعادة تدريب العمال.
    :: Garantissent la formation, la formation complémentaire et le recyclage des travailleurs et spécialistes scientifiques dans des organisations scientifiques publiques ; UN " ● تكفل التدريب والتدريب اللاحق وإعادة تدريب العمال والأخصائيين العلميين في المنظمات العلمية للدولة؛
    108. Le Programme de recyclage des employés assurent un recyclage aux employés affectés par une restructuration économique pour leur permettre de retrouver un emploi dans un autre métier ou un emploi à un plus haut niveau dans le même secteur. UN ١٠٨ - يتيح مخطط إعادة تدريب العمال إعادة التدريب للعمال المتضررين من إعادة الهيكلة الاقتصادية لتمكينهم من إيجاد عمل في مهن أخرى أو في مستوى أعلى في نفس المهنة.
    la formation de travailleurs de première ligne, de professionnels, de familles, de voisins et d'amis pour reconnaître les premiers signes de mauvais traitements et fournir un aiguillage; UN :: تدريب العمال الذين يوجدون في المقدمة والمهنيين والأسر والجيران والأصدقاء على التعرف على المؤشرات المبكرة للاعتداء وتوفير التوجيه؛
    58. Dans l'Union européenne, 2 milliards d'écus ont été affectés à la reconversion des travailleurs de secteurs connaissant de profondes mutations structurelles (notamment les industries textile et automobile) pendant la période 1994-1999, dans le cadre du nouveau fonds structurel. UN ٥٨- وفي الاتحاد اﻷوروبي، خصص مبلغ ملياري وحدة نقدية أوروبية لتحقيق الهدف الجديد الخاص بالتدريب والممول من الصندوق الهيكلي خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٩ لاعادة تدريب العمال في القطاعات التي تتعرض بوجه خاص لتغييرات هيكلية قاسية )بما فيها المنسوجات والسيارات(.
    Toutefois, ces programmes de formation professionnelle et de formation à la gestion n'ont souvent pas atteint leurs objectifs du fait qu'ils ne sont pas intégrés dans les programmes de formation et de gestion en place et qu'ils sont censés recycler les travailleurs dans un laps de temps trop court. UN بيد أن برامج المهارات والتدريب على اﻹدارة هذه كثيرا ما أخفقت في تحقيق أهدافها ﻷنها ليست داخلة في نسيج برامج التدريب واﻹدارة الموجودة وتسعى إلى إعادة تدريب العمال في وقت قصير للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more