"تدريب القضاة والمدعين" - Translation from Arabic to French

    • formation des juges et
        
    L'État partie devrait également s'attacher davantage à la formation des juges et des procureurs. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تركز على تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Veuillez aussi fournir des informations à jour sur les activités et programmes proposés par les centres de formation des juges et des procureurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    L'État partie devrait également s'attacher davantage à la formation des juges et des procureurs. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تركز على تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Veuillez aussi fournir des informations à jour sur les activités et programmes proposés par les centres de formation des juges et des procureurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    La deuxième phase a été marquée par l'inauguration, le 3 juillet 1995, de l'École de la magistrature qui va assurer la formation des juges et commissaires de gouvernement. UN وقد شهدت المرحلة الثانية افتتاح مدرسة القضاء التي ستعمل على تدريب القضاة والمدعين العامين، وذلك في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    La deuxième phase a été marquée par l'inauguration, le 3 juillet 1995, de l'Ecole de la magistrature, qui va assurer la formation des juges et commissaires de gouvernement. UN وقد شهدت المرحلة الثانية افتتاح مدرسة القضاء التي ستعمل على تدريب القضاة والمدعين العامين، وذلك في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Il se réunit régulièrement pour débattre de questions d'intérêt commun, comme la formation des juges et des procureurs en matière de compétences, d'obligations et d'éthique professionnelles. UN وتجتمع الشبكة بانتظام لمناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل تدريب القضاة والمدعين العامين بخصوص أمور تتعلق بمهاراتهم المهنية والتزاماتهم وأخلاقيات المهنة.
    L'Académie de formation des juges et des procureurs publics est opérationnelle depuis 2006. UN 19- وبدأت أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين في العمل منذ 2006.
    La nouvelle loi sur l'Académie de formation des juges et des procureurs publics adoptée en 2010 contient des dispositions améliorées relatives à la formation initiale et à la formation continue. UN ويتضمن القانون الجديد المتعلق بأكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين المعتمد في 2010 أحكاماً محسنة تتعلق بالتدريب الأولي والتدريب المستمر.
    Le Monténégro a signalé une loi sur la formation des juges et des procureurs et un centre de formation, qui coopérait depuis de nombreuses années avec le Conseil de l'Europe pour mettre en œuvre des programmes de formation. UN وأبلغ الجبل الأسود عن اعتماد قانون بشأن تدريب القضاة والمدعين العامين وعن إقامة مركز تدريب، يتعاون منذ سنوات عديدة مع مجلس أوروبا على تنفيذ برامج تدريبية.
    La formation des juges et des procureurs et la campagne de sensibilisation du public ont commencé avec la loi antidiscrimination. UN 8 - بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والحملات الحكومية لتوعية الجمهور بشأن قانون مناهضة التمييز.
    :: formation des juges et des procureurs : UN :: تدريب القضاة والمدعين العامين:
    En ce qui concerne la formation des juges et des procureurs à la question de la violence familiale, l'Académie de justice allemande joue un rôle important avec ses sites de conférences à Trier et Wustrau. UN وفيما يتصل بمواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين على موضوع العنف العائلي، تضطلع الأكاديمية القضائية الألمانية بموقعيها للمؤتمرات في ترير و ووستراو بدور هام.
    La formation des juges et des procureurs en matière de déontologie était une nécessité UN وعليه، تقوم الحاجة إلى تدريب القضاة والمدعين على آداب المهنة)٧(.
    En 2010, l'Institut judiciaire supérieur a été créé par le décret royal no 35/2010, dans le but d'améliorer la formation des juges et des procureurs, ainsi que des autres personnels de la justice. UN وفي عام 2010، أنشئ المعهد العالي للقضاء بموجب المرسوم السلطاني 35/2010، وعُهدت إليه مهمة تعزيز تدريب القضاة والمدعين العامين، فضلاً عن موظفي القضاء المبتدئين.
    En ce qui concerne l'instauration du système accusatoire oral, qui est effective dans tout le pays depuis janvier 2008, l'État partie a évoqué la formation des juges et procureurs. UN وفيما يتعلق باستحداث نظام الاتهام الشفوي الجاري به العمل في جميع أنحاء البلد منذ كانون الثاني/يناير 2008، أشارت الدولة الطرف إلى تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Les Centres de formation des juges et des procureurs des entités et la Commission judiciaire du district de Brčko ont la capacité voulue et organisent régulièrement des sessions de formation/séminaires sur la mise en œuvre des normes internationales; UN تتاح لدى مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين على مستوى الكيانات واللجنة القضائية لمقاطعة بريتشكو القدرة على تنظيم دورات تدريبية/حلقات دراسية بصورة منتظمة تتناول تنفيذ المعايير الدولية.
    Depuis maintenant plusieurs années, le Ministère bosnien des droits de l'homme mène des sessions de formation ciblées, tandis que des sessions extensives de formation ont été organisées par l'Agence de la fonction publique et les Centres de formation des juges et des procureurs en coopération avec les universités et les communautés économiques. UN على مدى سنوات عديدة تضطلع وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتنظيم دورات تدريبية مخصصة، بينما تقوم وكالة الخدمة المدنية ومراكز تدريب القضاة والمدعين العامين، بالتعاون مع الجامعات والجماعات الاقتصادية، بتنظيم دورات دراسية شاملة.
    Le centre dispense quatre programmes de formation: la formation des juges et procureurs nommés à la Haute Cour, la formation des juges et procureurs nommés dans les tribunaux des Woredas, la formation des juges et procureurs en poste à différents niveaux et les formations spéciales relatives au droit coutumier. UN وللمركز أربعة برامج تدريبية: تدريب القضاة والمدعين العامين المرشحين للمحكمة العالية، وتدريب القضاة والمدعين العامين المرشحين لمحاكم الدوائر، وتدريب القضاة والمدعين العامين العاملين على مختلف المستويات، وتدريب خاص حسب المتطلبات.
    e) formation des juges et des procureurs généraux d'une région à l'application du droit de la concurrence. UN (ﻫ) تدريب القضاة والمدعين العامين على الصعيد الإقليمي على إنفاذ قوانين المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more