"تدريب بشأن" - Translation from Arabic to French

    • formation sur
        
    • formation aux
        
    • formation au
        
    • formation à la
        
    • de formation à l
        
    • formations sur
        
    • de formation consacrés
        
    • une formation concernant
        
    • formation en
        
    • formation pour
        
    • de formation dans
        
    :: 40 comités de gestion des mutuelles de santé ont reçu une formation sur le concept des mutuelles de santé communautaire; UN ° حصلت 40 لجنة من لجان إدارة تعاونيات الصحة على تدريب بشأن مفهوم تعاونيات الصحة للجماعات المحلية.
    :: formation sur les politiques et les bonnes pratiques de la formation professionnelle, à Turin, en 2008 UN تدريب بشأن السياسات والممارسات الجيدة في مجال التدريب المهني، في تورين، في عام 2008
    Programme de formation sur la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, sa mise en œuvre et Action 21. UN برنامج تدريب بشأن: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتنفيذها وجدول أعمال القرن 21.
    formation aux principes de la protection de l'enfance (Syrie) UN تدريب بشأن مبادئ حماية الأطفال، الجمهورية العربية السورية
    Organisation d'une formation au suivi du comportement professionnel pour 25 coordonnateurs des opérations sur le terrain au moyen du programme de formation des formateurs UN تنظيم تدريب بشأن إدارة الأداء لفائدة 25 جهة تنسيق لدى العمليات الميدانية عن طريق برنامج تدريب المدربين
    formation à la gestion axée sur les résultats (Jordanie) UN تدريب بشأن الإدارة القائمة على النتائج، الأردن
    Le FNUAP compte par ailleurs établir des directives et organiser une formation sur la collecte de données au moyen de cet ensemble minimal d'indicateurs. UN ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات.
    En outre, un outil de formation sur la mobilisation des ressources a été élaboré en coopération avec l'UNITAR et les trois conventions. UN يضاف إلى ذلك أنه تم تطوير أداة تدريب بشأن حشد الموارد بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاتفاقيات الثلاث.
    Une formation sur les méthodes de planification préalable aux situations d'urgence sera également dispensée aux partenaires susmentionnés. UN كما سيقدم إلى الشركاء المذكورين تدريب بشأن كيفية التخطيط للطوارئ.
    Programme de formation sur la modernisation des douanes, la facilitation du commerce, les activités commerciales et de développement UN برنامج تدريب بشأن تحديث الجمارك والتسهيلات التجارية والأنشطة المتعلقة بالتجارة والتنمية
    Programme de formation sur l'OMC destiné aux parlementaires d'Asie centrale UN برامج تدريب بشأن منظمة التجارة العالمية للبرلمانيين في آسيا الوسطي
    formation sur le fonctionnement d'une commission nationale des droits de l'homme UN تدريب بشأن عمل اللجان الوطنية لحقوق الإنسان.
    Des programmes de formation sur les liens entre le commerce et l'environnement comportant l'acquisition des qualités de négociateur nécessaires sont élaborés dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    Deux jours ont été consacrés à des travaux d'experts et à plusieurs débats et des séances de formation aux modes de transport durables en Afrique ont eu lieu. UN وشهد الأسبوع أيضاً عقد دورة للخبراء لمدة يومين وأجريت مناقشات عديدة وجلسات تدريب بشأن النقل المستدام في أفريقيا.
    Tous les personnels servant au quartier général de la Mission seront déployés après avoir bénéficié de la formation aux premiers secours et avoir été équipés de trousses de premiers secours. UN وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية.
    Des programmes de formation au concept de zones protégées sont élaborés dans chaque pays. UN وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد.
    Organisation de stages de formation à la sécurité et adoption de pratiques de référence en matière de sécurité. UN وتنفيذ تدريب بشأن السلامة واعتماد أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة.
    L'UNITAR a également mis en place un programme de formation à l'application des Directives de Londres, notamment un registre des émissions et transfert de substances chimiques toxiques et de matières polluantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    Des formations sur le microcrédit avaient été données à plusieurs femmes responsables d'associations et de regroupements. UN وقُدم إلى نساء كثيرات مسؤولات عن جمعيات وجماعات تدريب بشأن القروض بالغة الصغر.
    Des programmes de formation consacrés aux normes internationales pertinentes devraient être organisés à l'intention de toutes les personnes dont la profession relève du système d'administration de la justice pour mineurs. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Au titre de ses attributions juridiques et de son mandat de protection, le HCR renforcera son système d'inscription des réfugiés et continuera à dispenser une formation concernant les droits des réfugiés. UN وستقوم المفوضية، كجزء من ولايتها القانونية وولايتها في مجال الحماية، بتعزيز آليات التسجيل التي تتبعها فيما يتعلق باللاجئين، وستواصل تقديم تدريب بشأن القوانين المتعلقة باللاجئين.
    Planification et organisation de stages de formation en matière de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles à l'intention de 20 membres du personnel UN التخطيط لإجراء تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 20 من الأفراد، وتنفيذ هذا التدريب
    Les fonctionnaires des douanes devaient également suivre une formation pour savoir évaluer les risques en matière de prix de transfert. UN كما يحتاج موظفو الجمارك إلى تدريب بشأن كيفية تحديد المخاطر المرتبطة بتسعير التحويل.
    Aussi bien le Département de la santé que l'Association samoane de la santé de la famille ont organisé des ateliers réguliers de formation dans tout le pays dans le domaine de la planification de la famille. UN وما فتئت دائرة الصحة وجمعية صحة الأسرة في ساموا تنظم اجتماعات وحلقات تدريب بشأن تنظيم الأسرة في جميع أنحاء البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more