La Norvège accroît actuellement son aide à la formation des officiers de police afghans dans le cadre du projet sous direction allemande. | UN | وتزيد النرويج من مساعدتها في مجال تدريب ضباط الشرطة الأفغان في إطار مشروع تدريب الشرطة الذي تديره ألمانيا. |
Ce module fait aussi partie de la formation des officiers des forces de sécurité intérieure et du programme de nombreux autres établissements d'enseignement. | UN | ويدرس هذا المقرر في معهد تدريب ضباط قوى الأمن الداخلي، وفي العديد من المراكز التعليمية الأخرى. |
:: La formation des agents des douanes et de l'immigration à la reconnaissance des documents de voyage. | UN | :: تدريب ضباط الجمارك والهجرة على التثبت من وثائق السفر. |
Il faudrait aussi former les agents des forces de l'ordre à la prévention, afin qu'ils soient en mesure de désamorcer les situations conflictuelles entre communautés. | UN | ويجب أيضا تدريب ضباط الشرطة لكي يستطيعوا نزع فتيل الصراعات بين المجتمعات المحلية. |
Il serait intéressant de savoir si l'État partie envisage d'étendre son programme de formation des policiers en matière de violence à l'égard des femmes. | UN | وأضافت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تخطط للتوسع في برنامج تدريب ضباط الشرطة لديها بشأن مكافحة العنف ضد المرأة. |
:: formation des officiers de police de rang intermédiaire, en vue de faire mieux comprendre les questions relatives aux droits de l'homme dans le maintien de l'ordre | UN | :: تدريب ضباط الشرطة من الدرجات المتوسطة، بهدف تعزيز فهم حقوق الإنسان في مجال إنفاذ القانون |
:: formation des officiers de police de rang intermédiaire, en vue de faire mieux comprendre les questions relatives aux droits de l'homme dans le maintien de l'ordre | UN | :: تدريب ضباط الشرطة من الدرجات المتوسطة، بهدف تعزيز فهم حقوق الإنسان في إنفاذ القانون |
:: formation des officiers de police portant sur les règles relatives à l'utilisation de la force et à l'intégration d'une problématique hommes/femmes dans le maintien de l'ordre | UN | :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني |
formation des agents de sécurité au combat sans arme, au tir, aux premiers secours et à d'autres pratiques spécialisées dans le domaine de la sécurité | UN | تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، وإطلاق النار من المسدسات، والإسعافات الأولية، والمجالات الأمنية الخاصة الأخرى |
:: formation des agents de sécurité à certaines techniques (combat à mains nues, maniement des armes à feu, méthodes et techniques de protection rapprochée, techniques d'investigation et autres domaines connexes) afin de garantir la continuité de services de sécurité spécialisés | UN | :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، و إجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية |
:: formation des agents de sécurité aux techniques de combat à mains nues, au maniement des armes à feu, aux méthodes et techniques de protection rapprochée, aux techniques d'investigation, et dans d'autres domaines connexes, afin de garantir la continuité de services de sécurité spécialisés | UN | :: تدريب ضباط الأمن على القتال بدون سلاح، واستعمال الأسلحة النارية، وإجراءات الحماية المباشرة وطرائقها وطرائق التحقيق، وغيرها من المجالات ذات الصلة لضمان استمرار الخدمات الأمنية المهنية |
Le reste du matériel destiné à la formation des policiers libériens a été entreposé dans deux dépôts de la MINUL. | UN | وخزنت المواد المتبقية من أجل تدريب ضباط الشرطة الليبرية في اثنين من مرافق التخزين التابعة للبعثة. |
La Direction générale de la circulation routière de la Police royale omanaise a créé, en 2006, l'Institut de la sécurité routière, dont la mission est de former les agents de la circulation. | UN | إن المديرية العامة للمرور التابعة لشرطة عمان السلطانية أنشأت عام 2006 معهد السلامة على الطرق الذي تتمثل مهمته في تدريب ضباط المرور. |
11. Le niveau de formation des membres des forces de police dans la région varie. | UN | ١١ - وهناك تفاوت في مستوى تدريب ضباط الشرطة في المنطقة. |
Les officiers et les hommes de troupe des Tatmadaw sont formés systématiquement par des instructeurs motivés dans des institutions militaires hautement spécialisées. | UN | ويشرف على تدريب ضباط التاتمداو وجنودها، بشكل نظامي، مدربون متحمسون لعملهم، في مؤسسات عسكرية ذات كفاءات مهنية عالية. |
Toutes les ONG ayant souligné la nécessité de former les forces de police dans le domaine des droits de l'homme, le Ministre de la justice a fait part de son intention de publier un manuel à cet effet. | UN | وشددت جميع المنظمات غير الحكومية على ضرورة تلقي أفراد الشرطة تدريباً فيما يتعلق بحقوق الإنسان. وبناءً على ذلك، ذكر النائب العام أنه يعتزم إصدار دليل يساعد في تدريب ضباط الشرطة. |
Ce projet, fruit d'une initiative commune des Ministères de la santé et de la justice, vise à former des membres de la police, du personnel infirmier et des techniciens de laboratoire, et une base de données a été créée pour suivre le déroulement des enquêtes. | UN | وشمل المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين وزارتي الصحة والعدل، تدريب ضباط الشرطة والممرضات وتقنيي المختبرات، وإنشاء قاعدة بيانات لتعقب التحقيقات. |
formation d'agents de police spécialisés en matière de violence familiale | UN | تدريب ضباط شرطة متخصصين في مجال العنف المنزلي |
b) Former les officiers de la police et de la gendarmerie à la prohibition absolue de la torture et à toutes les dispositions de la Convention. | UN | (ب) تدريب ضباط الشرطة وأفراد الدرك في مجال الحظر المطلق للتعذيب وفي جميع أحكام الاتفاقية. |
86. Le Kenya a signalé que le programme de formation destiné aux agents de police avait été révisé pour être adapté à l'évolution de la situation. | UN | 86- وأفادت كينيا بأنها تراجع منهاج تدريب ضباط الشرطة حتى يساير تغيّرات الزمن. |