"تدريب موظفي السجون" - Translation from Arabic to French

    • formation du personnel pénitentiaire
        
    • former le personnel pénitentiaire
        
    • formation des agents pénitentiaires
        
    • la formation des surveillants de prison
        
    • la formation du personnel
        
    D'autres projets portaient sur la formation du personnel pénitentiaire. UN واشتملت مشاريع أخرى على تدريب موظفي السجون.
    La formation du personnel pénitentiaire est un facteur essentiel à l'amélioration du respect des droits des prisonniers. UN 36- ويعد تدريب موظفي السجون عاملاً رئيسياً في تحسين احترام حقوق السجناء.
    L'Office a intensifié les activités de l'École de formation du personnel pénitentiaire, amélioré les conditions de vie des femmes détenues et renforcé les activités éducatives, professionnelles et productives proposées aux prisonniers. UN وقام المكتب بتدعيم أكاديمية تدريب موظفي السجون وبتحسين الظروف المعيشية للسجينات وبتعزيز توفير أنشطة التعليم والعمل والإنتاج للسجناء.
    Cet outil avait été traduit en russe et avait été utilisé avec succès pour former le personnel pénitentiaire en Fédération de Russie. UN وقد تُرجمت تلك الأداة إلى اللغة الروسية واستُخدمت بنجاح في تدريب موظفي السجون في الاتحاد الروسي.
    Puisqu'il n'y a pas de prisons d'État, il se demande s'il existe des procédures distinctes pour former le personnel pénitentiaire dans les entités. UN وتساءل بالنظر إلى عدم وجود سجون على مستوى الدولة إذا كان يتم تدريب موظفي السجون في الكيانات من خلال إجراءات منفصلة.
    Tableau 9: formation des agents pénitentiaires 27 UN الجدول 9: تدريب موظفي السجون 30
    :: Conseils et assistance techniques sur la formation des surveillants de prison et des greffiers UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    Elle a incité le Gouvernement, entre autres, à continuer de coopérer avec les organisations internationales et d'autres pays en matière de formation du personnel pénitentiaire et de financement des projets. UN وشجعت الحكومة، في جملة أمور، على مزيد التعاون مع المنظمات الدولية والبلدان الأخرى في مجال تدريب موظفي السجون وتمويل المشاريع.
    Le SPT recommande que la formation du personnel pénitentiaire soit centrée sur la création et le maintien de relations positives entre les détenus, ainsi qu'entre ceuxci et les gardiens: une approche du travail en prison fondée sur la sécurité dynamique. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    :: formation du personnel pénitentiaire et des détenus d'une prison sur l'hygiène, le VIH/sida, ainsi que les rôles et responsabilités UN :: تدريب موظفي السجون والسجناء في أحد السجون بشأن الصرف الصحي والمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأدوار والمسؤوليات
    La formation du personnel pénitentiaire dans la Fédération de BosnieHerzégovine et dans la Republika Srpska est régie par la loi sur l'exécution des peines, et le Ministère de la justice de chaque Entité doit adopter des programmes de formation et organiser les examens nécessaires. UN وينظم قانون تنفيذ الأحكام تدريب موظفي السجون في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية سربسكا، وعلى وزارة العدل في كل كيان أن تعتمد برامج التدريب وتنظم الامتحانات اللازمة.
    Le gouvernement poursuivra par ailleurs ses efforts en matière de formation du personnel pénitentiaire habilité à utiliser les pistolets à impulsion électrique pour prévenir une éventuelle mauvaise utilisation de ces armes. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل الحكومة جهودها في مجال تدريب موظفي السجون الذين يحق لهم استعمال مسدسات الصدم الكهربائي لمنع إساءة استعمال هذه الأسلحة.
    100. L'enseignement des droits de l'homme, y compris l'interdiction de la torture, fait partie intégrante de la formation du personnel pénitentiaire, des agents de la police et du personnel de l'armée. UN ٠٠١- يشكل التثقيف بمسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك منع التعذيب، جزءا لا يتجزء من تدريب موظفي السجون ورجال الشرطة والعساكر.
    C. formation du personnel pénitentiaire . 142 - 147 UN جيم - تدريب موظفي السجون ٢٤١-٧٤١
    329. Le SPT recommande que la formation du personnel pénitentiaire soit centrée sur la création et le maintien de relations positives entre les détenus, ainsi qu'entre ceuxci et les gardiens: une approche du travail en prison fondée sur la sécurité dynamique. UN 329- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    formation du personnel pénitentiaire UN تدريب موظفي السجون
    Il a poursuivi son dialogue avec le Ministère de l'intérieur et la Direction générale des prisons pour créer un environnement propice, notamment pour veiller à ce que le futur décret royal révisé sur le statut distinct du personnel pénitentiaire prévoie des dispositions précises sur la formation du personnel pénitentiaire concernant le recrutement, la nomination et la promotion. UN وواصلت الحوار مع وزارة الداخلية والإدارة العامة للسجون من أجل تهيئة بيئة ملائمة، والسعي بوجه خاص إلى كفالة أن يتضمن المرسوم الملكي المنقح الذي سيصدر في المستقبل والمتعلق بمركز موظفي السجون أحكاماً واضحة عن تدريب موظفي السجون وانتدابهم وتعيينهم وترقيتهم.
    185. Le SPT prend note des efforts qui ont été faits pour former le personnel pénitentiaire. UN 185- تحيط اللجنة الفرعية علماً بالجهود المبذولة في سبيل تدريب موظفي السجون.
    Elle a accueilli avec satisfaction les mesures prises pour former le personnel pénitentiaire aux droits de l'homme et formulé un certain nombre de recommandations concernant les conditions de détention et d'autres sujets. UN وفي حين أنها ترحب بالمبادرات الرامية إلى تدريب موظفي السجون في مجال حقوق الإنسان، فإنها قدمت عدداً من التوصيات المتعلقة بأوضاع الاحتجاز وبمسائل أخرى.
    Le Comité relève aussi avec inquiétude que dans les prisons les conditions matérielles pourraient ne pas être appropriées pour les enfants et qu'il n'est pas obligatoire de former le personnel pénitentiaire au traitement des délinquants mineurs. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن الأوضاع المادية في السجون قد لا تكون ملائمة للأطفال وأن تدريب موظفي السجون على معاملة الأحداث غير إلزامي.
    Une aide aux établissements pénitentiaires a été fournie par le biais de la formation des agents pénitentiaires à la gestion, à l'administration, à la tenue des registres et aux questions de santé, de même que par un encadrement quotidien. UN 14 - وقُدمت المساعدة إلى المؤسسات الإصلاحية عن طريق تدريب موظفي السجون في مجالات التنظيم والإدارة والتسجيل والشؤون الصحية، وكذلك عن طريق الإرشاد اليومي.
    :: Conseils et assistance techniques sur la formation des surveillants de prison et des greffiers UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more