La CIA refuse de nous laisser parler à leur source directement. | Open Subtitles | المخابرات المركزية ترفض ان تدعنا نتحدث مع مصدرهم مباشرة |
On attrapera celui qui l'a fait, mais il faut nous laisser faire notre boulot. | Open Subtitles | الآن، سنقبض على من فعلها لكن أريدك أن تدعنا نقوم بمهمتنا |
On va garder ce bout de cargaison, et vous allez nous laisser partir. | Open Subtitles | سوف نحتفظ بهذا الجزء من البضاعة وسوف تدعنا نذهب |
Laissez-nous faire pour qu'on voie où ça saigne ! | Open Subtitles | سيدي، عليّكَ أن تدعنا نعمل لنرى مصدر النزيف |
Si vous ne nous laissez pas vendre nos produits nous ne vous laisserons pas vendre les votres. | Open Subtitles | إذ كنت لا تدعنا ببيع بضائعنا, لن ندعك ببيع بضائعك ايضًا. |
En tant que soldat de la garde... laisse-nous sortir d'ici et je ferai ce que vous voudrez. | Open Subtitles | كزميل في الحرس أطلب منكَ لطفاً أنْ تدعنا نرحل من هنا و سأفعل كلّ شيءٍ تريده |
Vous pouvez me tirer dessus, ou vous pouvez nous laisser l'emmener à l'hôpital pour qu'on lui sauve la vie. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلق النار عليّ أو يمكنك أن تدعنا نأخذه إلى المستشفى حتى نستطيع إنقاذ حياته |
Tu aurais dû nous laisser emmener du monde. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تدعنا نحضر بعض الأشخاص معنا. |
On l'a toujours en poche. On peut ajuster. Vous devez juste nous laisser finir ça. | Open Subtitles | ،ما زال تحت قبضتنا، وبوسعنا تدبر أمره كل ما عليك أن تدعنا ننهي هذا الأمر |
Gibbs, tu ne peux pas faire ça tout seul. Tu dois nous laisser t'aider. | Open Subtitles | جيبز,لا يمكنك القيام بهذا وحدك يجب أن تدعنا نساعدك |
Et tout ce que tu avais à faire c'était nous laisser passer la porte. | Open Subtitles | وكان كل ما عليك القيام به هو ان تدعنا نخرج من الباب |
Vous allez soit nous laisser faire notre travail soit vous sortez. | Open Subtitles | إما أن تدعنا أن نقوم بعملنا أو أنك تخرج |
Donc tu dois nous laisser essayer. D'accord, c'est un soldat. | Open Subtitles | لذا يجب عليك أن تدعنا نحاول إنه جندي. |
À moins que vous ne veniez avec une prière pour le mort, je vous suggère de nous laisser continuer notre sombre affaire. | Open Subtitles | ما لم تكن أتيت للدعاء للميّت أقترح أن تدعنا نُباشر بعملنا المَقيت |
Elle refuse de nous laisser faire quoi que ce soit avant qu'elle n'ait eu leur retour. | Open Subtitles | ترفض أن تدعنا نفعل أي شئ قبل أن يردوا عليها |
Si vous voulez revoir votre fils en vie, Laissez-nous faire ce qu'on fait. | Open Subtitles | إن أردت استعادة ابنك حياً، عليك أن تدعنا نُجري عملنا. انظر، |
Laissez-nous parler à'pa, pas d'embrouilles. | Open Subtitles | لم لا تدعنا نتحدث إلى والدنا حتى لا تتدهور الأمور؟ |
On l'ignore. Laissez-nous travailler. Attendez à l'intérieur. | Open Subtitles | لا نعرف حتى الآن، سيدي، عليك أن تدعنا نعمل |
Si vous tenez à elle, laissez nous faire ce qui est le mieux. | Open Subtitles | إذا تقدر قيمة حياتها، سوف تدعنا نبذل ما هو أفضل. |
Soit t'arrêtes la musique, soit laisse-nous mourir ici. | Open Subtitles | أنظر أمّا أن تَطفئ الموسيقى أَو تدعنا هنا لنمَوت. |
C'est le diable de cette maison, personnifié, et elle ne nous laissera pas nous en tirer vivant. | Open Subtitles | إنها شيطان هذا البيت , مجسّد ولن تدعنا نخرج من هنا أحياء |
Pour accéder à la gare, il doit y avoir une autre solution que de passer dans un autre univers. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر. |
Pourquoi tu nous laisses pas en parler ta mère et moi ? | Open Subtitles | لم لا تدعنا أنا وماما نتحدث عن الأمر؟ |
Ne nous laisse pas finir dans la seconde annexe ! | Open Subtitles | أرجوك لا تدعنا نجلس في الغرفة الاضافية الثانية |