"تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى" - Translation from Arabic to French

    • invite également les États Membres à
        
    8. invite également les États Membres à rassembler, tenir à jour, analyser et publier des données spécifiques sur les femmes détenues et les femmes délinquantes ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع البيانات المتعلقة بالسجينات والمجرمات واستيفائها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛
    6. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne et en fonction de leurs capacités, des mesures visant notamment à : UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    6. invite également les États Membres à adopter, conformément à leur droit interne et en fonction de leurs capacités, des mesures visant notamment à : UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    8. invite également les États Membres à rassembler, tenir à jour, analyser et publier, le cas échéant, des données précises sur les détenues et les délinquantes ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛
    < < 8. invite également les États Membres à rassembler, tenir à jour, analyser et publier, le cas échéant, des données précises sur les détenues et les délinquantes ; UN " 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛
    8. invite également les États Membres à améliorer et promouvoir la collecte, l'établissement et la diffusion de statistiques et d'indicateurs sur la traite des personnes, y compris en renforçant la coopération et la coordination bilatérales, régionales et internationales; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تحسين وتعزيز عمليات جمع الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتصنيفها ونشرها، بطرق من بينها تعزيز التعاون والتنسيق الثنائيين والإقليميين والدوليين؛
    8. invite également les États Membres à améliorer et promouvoir la collecte, l'établissement et la diffusion de statistiques et d'indicateurs sur la traite des personnes, y compris en renforçant la coopération et la coordination bilatérales, régionales et internationales ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى تحسين وتعزيز عمليات جمع الإحصاءات والمؤشرات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتصنيفها ونشرها، بطرق من بينها تعزيز التعاون والتنسيق الثنائيين والإقليميين والدوليين؛
    2. invite également les États Membres à continuer de tenir des débats interactifs sur la base d'un programme et d'une formule élaborés grâce aux consultations officieuses entre le Bureau et les États Membres avant chaque session de la Première Commission; UN 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛
    2. invite également les États Membres à continuer de tenir des débats interactifs sur la base d'un programme et d'une formule élaborés grâce aux consultations officieuses entre le Bureau et les États Membres avant chaque session de la Première Commission ; UN 2 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مواصلة إجراء مناقشات تفاعلية على أساس برنامج وشكل يتمخضان عن مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول الأعضاء تجرى قبل عقد كل دورة من دورات اللجنة الأولى؛
    9. invite également les États Membres à participer activement au débat thématique de l'Assemblée générale sur la traite des êtres humains qui se tiendra en juin 2008. UN 9- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المناقشة المواضيعية التي ستجريها الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008 بشأن الاتجار بالأشخاص.
    8. invite également les États Membres à élaborer et à mettre en œuvre des politiques portant sur tous les aspects de la prise en charge des victimes d'accidents de la route et à envisager de légiférer pour offrir une protection juridique aux personnes secourables qui viennent en aide aux blessés ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى وضع وتنفيذ سياسات شاملة بشأن الرعاية في أعقاب حوادث المرور، وعلى النظر في سن تشريعات لحماية المارة الذين يقدمون الرعاية بحسن نية للمصابين في حوادث المرور؛
    5. invite également les États Membres à adopter des politiques équitables et habilitantes pour les personnes âgées, et à examiner et modifier systématiquement les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées; UN " 5 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد سياسات منصفة لجميع الفئات العمرية ومؤاتية لتمكين كبار السن، وأن تستعرض وتعدّل بانتظام الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن؛
    8. invite également les États Membres à tenir compte des observations et recommandations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes au moment d'élaborer des politiques et des programmes visant à améliorer la situation des femmes rurales, y compris ceux qui doivent être conçus et mis en oeuvre en coopération avec des organisations internationales; UN " 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى الاستعانة بالتعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في صوغ السياسات والبرامج التي تركِّز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تُصاغ وتُنفّذ بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    8. invite également les États Membres à envisager d'élaborer et de promouvoir des directives et normes réglementaires garantissant l'efficacité dans la gestion, dans les rapports financiers, la vérification des comptes, la supervision nationale et la responsabilité parmi des établissements de microfinancement; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في وضع توجيهات ومعايير تنظيمية ونشرها لكفالة الفعالية في الإدارة وفي تقديم التقارير المالية، والمراجعة الداخلية للحسابات، والإشراف الداخلي، والمساءلة داخل المؤسسات التي توفر الائتمانات الصغيرة؛
    8. invite également les États Membres à envisager d'élaborer et de promouvoir des directives et normes réglementaires garantissant l'efficacité dans la gestion, dans les rapports financiers, la vérification des comptes, la supervision nationale et la responsabilité parmi des établissements de microfinancement ; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في وضع توجيهات ومعايير تنظيمية والترويج لها لكفالة الفعالية في الإدارة وفي تقديم التقارير المالية، والمراجعة الداخلية للحسابات، والإشراف الداخلي، والمساءلة فيما بين مؤسسات التمويل الصغير؛
    2. invite également les États Membres à coopérer pour identifier les avoirs et les biens susceptibles d'avoir été acquis au moyen du trafic de drogues et d'infractions connexes, à échanger des informations sur ces avoirs et ces biens et à en favoriser la saisie et le gel, notamment en s'acquittant intégralement de leurs obligations internationales à cet égard; UN 2- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى التعاون على كشف الموجودات والممتلكات التي قد تكون مكتسبة عن طريق الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، وتبادل المعلومات عن تلك الموجودات والممتلكات والمساعدة في حجزها وتجميدها، بما في ذلك عن طريق الامتثال الكامل لالتزاماتها الدولية في هذا الصدد؛
    6. invite également les États Membres à étudier, conformément à leur législation nationale, la possibilité d'employer les ressources confisquées pour appuyer les activités des services de détection et de répression et d'autres services, y compris ceux qui sont spécialisés dans le traitement et la réadaptation des toxicomanes. UN 6- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر، بما يتسق مع تشريعاتها الداخلية، في إمكانية استخدام الموارد المصادرة لدعم أنشطة أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من الأجهزة، بما فيها تلك المتخصِّصة في علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    12. invite également les États Membres à étudier les moyens d'appuyer les programmes existants de santé et de développement des pays qui ne disposent pas de quantités suffisantes de stupéfiants et de substances psychotropes à des fins médicales et scientifiques, y compris en renforçant les capacités de ces pays par des activités de formation; UN 12- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في تعزيز البرامج الصحية والإنمائية القائمة في البلدان التي لا تتوافر فيها العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، بما في ذلك بناء قدرات تلك البلدان من خلال التدريب؛
    6. invite également les États Membres à communiquer, de préférence en accompagnement de leur déclaration annuelle, leur point de contact national, conformément à l'annexe II et au paragraphe 72 e) du rapport du groupe d'experts gouvernementaux; UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى أن تعرِّف، ويفضَّل أن يجرى ذلك ضمن تقاريرها السنوية، عن جهات الاتصال الوطنية التابعة لها، على أساس المرفق الثاني والفقرة 72 (هـ) من تقرير فريق الخبراء الحكوميين؛
    8. invite également les États Membres à tenir compte des observations et recommandations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant les rapports qu'ils ont présentés au Comité, au moment d'élaborer des politiques et des programmes visant à améliorer la situation des femmes rurales, y compris ceux qui doivent être conçus et mis en oeuvre en coopération avec des organisations internationales; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى مراعاة التعليقات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بتقاريرها إلى اللجنة عند صوغ السياسات والبرامج التي تركِّز على تحسين حالة المرأة الريفية، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تُصاغ وتُنفّذ بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more