"تدعو المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • invite le Directeur exécutif
        
    • prie le Directeur exécutif de recueillir
        
    6. invite le Directeur exécutif du Programme à lui faire rapport, à sa quarantième session, sur les progrès faits dans l'application de la présente résolution; UN ٦ - تدعو المدير التنفيذي للبرنامج الى أن يقدم الى اللجنة في دورتها اﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    8. Invite le Directeur exécutif: UN 8- تدعو المدير التنفيذي إلى القيام بما يلي، بالتشاور مع الأمين العام:
    1. invite le Directeur exécutif et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à poursuivre leur coopération avec le Comité des représentants permanents; UN 1 - تدعو المدير التنفيذي ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى مواصلة التعاون مع لجنة الممثلين الدائمين؛
    1. invite le Directeur exécutif et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à poursuivre leur coopération avec le Comité des représentants permanents; UN ١ - تدعو المدير التنفيذي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( إلى مواصلة التعاون مع لجنة الممثلين الدائمين؛
    9. invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à considérer comme prioritaires le développement et l'application de connaissances spécialisées dans le domaine de l'évaluation et du suivi, en particulier en établissant une fonction d'évaluation indépendante; UN 9- تدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يعتبر من الأولويات تنمية واستخدام الخبرة الفنية في التقييم والرصد، وخاصة عن طريق انشاء وظيفة تقييم مستقلة؛
    5. invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à porter à son attention les conclusions et les recommandations du troisième Sommet et les résultats obtenus en application du paragraphe 4 cidessus. UN 5- تدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى استنتاجات مؤتمر القمّة الثالث وتوصياته، وإلى النتائج المترتّبة على الفقرة 4 أعلاه.
    5. invite le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à porter à son attention les conclusions et les recommandations du troisième Sommet et les résultats obtenus en application du paragraphe 4 cidessus. UN 5- تدعو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسترعي انتباه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى استنتاجات مؤتمر القمّة الثالث وتوصياته، وإلى النتائج المترتّبة على الفقرة 4 أعلاه.
    2. invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à mener à son terme l'application des recommandations figurant dans les rapports susmentionnés et à approfondir les réformes en cours, y compris en développant les synergies entre les différents éléments de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 2- تدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى العمل على استكمال تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير المذكورة أعلاه، وإلى تطوير الإصلاحات الجارية، بما في ذلك تعزيز جوانب التعاضد بين مختلف عناصر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. invite le Directeur exécutif à faire part au Comité préparatoire, à sa session d'organisation, de la teneur des paragraphes 1 et 2 et des alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la présente résolution. UN 4 - تدعو المدير التنفيذي إلى إحالة محتويات الفقرات 1 و 2 و 3 (أ) - (ج) من هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية.
    4. invite le Directeur exécutif à convoquer la réunion constitutive du Comité, si possible en 1999, pour que celui-ci arrête son règlement intérieur et définisse ses principales fonctions et activités, en vue d'intensifier la coopération entre les autorités locales et toutes les autres parties intéressées par la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et d'Action 21 à l'échelon local; UN 4 - تدعو المدير التنفيذي إلى عقد اجتماع تأسيسي للجنة، إذا أمكن خلال عام 1999، لكي تبت في النظام الداخلي للجنة وصياغة وظائفها وأنشطتها الرئيسية لأجل تعزيز التعاون بين السلطات المحلية وجميع المعنيين بالأمر الآخرين فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل وجداول أعمال القرن 21 المحلية؛
    4. invite le Directeur exécutif à faire part au Comité préparatoire, à sa session d’organisation, de la teneur des paragraphes 1 et 2 et des alinéas a) à c) du paragraphe 3 de la présente résolution. UN ٤ - تدعو المدير التنفيذي إلى إحالة محتويات الفقرات ١ و٢ و٣ )أ( - )ج( من هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية.
    4. invite le Directeur exécutif à convoquer la réunion constitutive du Comité, si possible en 1999, pour que celui-ci arrête son règlement intérieur et définisse ses principales fonctions et activités, en vue d’intensifier la coopération entre les autorités locales et toutes les autres parties intéressées par la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat et d’Action 21 à l’échelon local; UN ٤ - تدعو المدير التنفيذي إلى عقد اجتماع تأسيسي للجنة، إذا أمكن خلال عام ٩٩٩١، لكي تبت في النظام الداخلي للجنة وصياغة وظائفها وأنشطتها الرئيسية ﻷجل تعزيز التعاون بين السلطات المحلية وجميع المعنيين باﻷمر اﻵخرين فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل وجداول أعمال القرن ١٢ المحلية؛
    2. invite le Directeur exécutif, dans la limite des ressources disponibles, à étudier des propositions visant à incorporer dans le programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour la période biennale 1996-1997 des subdivisions reflétant de manière spécifique les problèmes et les besoins des pays en transition; UN ٢ - تدعو المدير التنفيذي الى النظر، في حدود الموارد المتاحة، في مقترحات بشأن تضمين خطة العمـل العالميـة وبرنامـج عمـل مركـز اﻷمـم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ اﻷبواب الفرعية التي تعكس بصورة محددة مشاكل واحتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    2. invite le Directeur exécutif à étudier des propositions visant à incorporer, dans le Plan d'action mondial et le Programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour la période biennale 1996—1997 des subdivisions reflétant de manière spécifique les problèmes et les besoins des pays en transition; UN ٢ - تدعو المدير التنفيذي الى النظر، في حدود الموارد المتاحة، في مقترحات بشأن تضمين خطـــة العمل العالمية وبرنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ اﻷبواب الفرعية التي تعكس بصورة محددة مشاكل واحتياجات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    1. invite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à tenir pleinement compte des besoins des pays à économie en transition dans l'élaboration de stratégies et programmes de coopération avec ces pays, sur la base des dispositions du Programme pour l'habitat1, en particulier du paragraphe 202 c) et i); UN 1 - تدعو المدير التنفيذي لأن يأخذ في الاعتبار الكامل حاجة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أثناء تطوير الاستراتيجيات والبرامج للتعاون معها إستنادا إلى الأحكام الواردة في جدول أعمال الموئل (1) ، وبخاصة الفقرتين 202 (ج) و(ط)؛
    5. invite le Directeur exécutif à continuer de communiquer périodiquement aux représentants permanents auprès du Centre un bilan complet et clair de la situation financière des préparatifs de la session extraordinaire et de ses conséquences éventuelles sur les activités préparatoires; UN 5 - تدعو المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) إلى مواصلة تزويد الممثلين الدائمين لدى المركز بصفة دورية بمعلومات مستكملة شاملة وشفافة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والنتائج التي يمكن أن تترتب عليها بالنسبة للأنشطة التحضيرية؛
    2. invite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à poursuivre ses efforts en vue de mobiliser le soutien financier et technique additionnel de la communauté internationale, en particulier des pays industrialisés et du secteur privé, pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat et les Plans d'action nationaux connexes; UN ٢ - تدعو المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( إلى مواصلة الجهود لتعبئة الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي، وبخاصة من البلدان الصناعية والقطاع الخاص، لتنفيذ جدول أعمال الموئل وخطط العمل الوطنية ذات الصلة؛
    1. invite le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) à tenir pleinement compte des besoins des pays à économie en transition dans l’élaboration de stratégies et programmes de coopération avec ces pays, sur la base des dispositions du Programme pour l’habitat1, en particulier du paragraphe 202 c) et i); UN ١ - تدعو المدير التنفيذي ﻷن يأخذ في الاعتبار الكامل حاجة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أثناء تطوير الاستراتيجيات والبرامج للتعاون معها إستنادا إلى الأحكام الواردة في جدول أعمال الموئل،)١( وبخاصة الفقرتين ٢٠٢ )ج( و)ط(؛
    1. invite le Directeur exécutif à envisager et, si possible, à conclure un accord interinstitutions qui permettrait au Programme des Nations Unies pour l’environnement d’étendre les services du Bureau du Médiateur au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) gratuitement jusqu’à la dix-huitième session de la Commission des établissements humains, UN ١ - تدعو المدير التنفيذي إلى البحث في، وإن أمكن، الوصول إلى اتفاق مشترك بين الوكالات يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى ضمان تقديم خدمات وحدة أمين المظالم التابعة له، إلى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بصورة مجانية، وذلك حتى موعد إنعقاد الدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛
    1. invite le Directeur exécutif à envisager et, si possible, à conclure un accord interinstitutions qui permettrait au Programme des Nations Unies pour l'environnement d'étendre les services du Bureau du Médiateur au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) gratuitement jusqu'à la dix-huitième session de la Commission des établissements humains, UN 1 - تدعو المدير التنفيذي إلى البحث في، وإن أمكن، الوصول إلى اتفاق مشترك بين الوكالات يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى ضمان تقديم خدمات وحدة أمين المظالم التابعة له، إلى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بصورة مجانية، وذلك حتى موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية؛
    2. prie le Directeur exécutif de recueillir l'avis des États sur des formules frappantes susceptibles de contribuer aux activités de plaidoyer et de mobilisation d'un appui pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et de lui faire rapport à ce sujet à sa dix-huitième session; UN 2 - تدعو المدير التنفيذي إلى أن يطّلع على آراء الدول حول " العبارات المتفق عليها " التي يمكن أن تسهم في المناصرة العالمية وتعبئة الدعم في سبيل تنفيذ جدول أعمال الموئل، وإلى أن يقدم تقريرا بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more