"تدميرا شاملا" - Translation from Arabic to French

    • totale
        
    La Chine est favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale de toutes les armes nucléaires et à l'adoption d'un mécanisme juridique international à cet effet. UN وتعمل الصين على فرض حظر تام على جميع الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وإبرام صك قانوني دولي تحقيقا لهذا الغرض.
    Elle est le seul État doté d'armes nucléaires à en préconiser l'interdiction complète et la destruction totale. UN والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تؤيد فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    La Chine est favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale de toutes les armes nucléaires et à l'adoption d'un mécanisme juridique international à cet effet. UN وتعمل الصين على فرض حظر تام على جميع الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وإبرام صك قانوني دولي تحقيقا لهذا الغرض.
    Elle est le seul État doté d'armes nucléaires à en préconiser l'interdiction complète et la destruction totale. UN والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تؤيد فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    La Chine a toujours préconisé l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires pour l'avènement d'un monde sans armes nucléaires. UN إن موقف الصين الثابت هو المطالبة بالحظر الشامل للأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا بحيث يكون العالم خاليا منها.
    Document de travail présenté par la Chine L'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et l'instauration d'un monde exempt de telles armes écarteront à jamais la menace des armes nucléaires qui plane sur l'humanité, ce qui renforcera considérablement la paix et la sécurité internationales. UN إن حظر الأسلحة النووية كليا وتدميرها تدميرا شاملا وجعل العالم خاليا من الأسلحة النووية سيزيل إلى الأبد خطر الأسلحة النووية الذي يهدد البشرية، وسيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين بقدر كبير.
    - Neutralisation des armes illicites rassemblées : destruction totale, par exemple; UN - التخلص من الأسلحة غير المشروعة المجمعة، بتدميرها مثلا تدميرا شاملا.
    e) Il conviendrait de conclure, par la négociation, une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN )ﻫ( ينبغي أن يتم عن طريق التفاوض إبرام اتفاقية دولية ﻹقرار حظر كامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    1. La Chine préconise une interdiction complète et une destruction totale des armes nucléaires et s'acquitte strictement de ses obligations dans le domaine du désarmement nucléaire. UN 1 - تؤيد الصين فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وتتقيد بدقة بالتزاماتها بنزع السلاح النووي.
    Le jour même où elle s'est dotée de l'arme nucléaire, la Chine a publié une déclaration solennelle et proposé la tenue d'un sommet mondial en vue d'examiner la question de l'élimination complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN وفي اليوم الأول الذي امتلكت فيه الصين أسلحة نووية، أصدرت بيانات رسميا واقترحت عقد مؤتمر قمة عالمي لمناقشة مسألة فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    1. La Chine préconise une interdiction complète et une destruction totale des armes nucléaires et s'acquitte strictement de ses obligations dans le domaine du désarmement nucléaire. UN 1 - تؤيد الصين فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وتتقيد بدقة بالتزاماتها بنزع السلاح النووي.
    Le jour même où elle s'est dotée de l'arme nucléaire, la Chine a publié une déclaration solennelle et proposé la tenue d'un sommet mondial en vue d'examiner la question de l'élimination complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN وفي اليوم الأول الذي امتلكت فيه الصين أسلحة نووية، أصدرت بيانات رسميا واقترحت عقد مؤتمر قمة عالمي لمناقشة مسألة فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    CHINE 1. La Chine préconise depuis toujours l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires pour libérer le monde des armes nucléaires. UN ١ - اتخذت الصين على الدوام موقفا مؤيدا للحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا وتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    5. Le Gouvernement chinois et le peuple chinois sont prêts à oeuvrer avec les gouvernements et les peuples d'autres pays à la noble tâche que représentent l'interdiction complète et la destruction totale, dans un proche avenir, des armes nucléaires. UN ٥ - وحكومة الصين وشعبها على استعداد لمواصلة العمل مع حكومات وشعوب البلدان اﻷخرى من أجل التوصل في وقت مبكر إلى تحقيق الهدف اﻷسمى المتمثل في الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
    L'entrée en vigueur du TICE et d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ainsi que la conclusion d'un accord juridiquement contraignant sur les garanties négatives de sécurité et le retrait des armes nucléaires placées sur les territoires d'autres pays contribueront à faire évoluer le processus de désarmement nucléaire vers une interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وتفعيل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى جانب إبرام اتفاق ملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية وسحب الأسلحة النووية الموجودة على أراضي بلدان أخرى أمور ستفضي إلى مواصلة الدفع قدما بعملية نزع السلاح النووي في اتجاه فرض الحظر الكامل على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more