La Fédération des Turcs de Thrace occidentale en Europe, basée à Witten (Allemagne), est une organisation qui chapeaute 30 associations. | UN | اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا هو منظمة جامعة تضم 30 رابطة ومقره في ويتن، ألمانيا. |
Déplorant la persistance de la violation des droits et des libertés fondamentales des musulmans de Grèce en général et de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en particulier; | UN | وإذ يعرب عـن أسـفه لاستمرار انتهـاك الحـريات الأساسية للأقـلية المسلمة في تراقيا الغربية. |
Elle a en outre souligné la nécessité de préserver les intérêts, les droits et l'identité des communautés musulmanes en Thrace occidentale. | UN | كما أكد أيضا على أن مصالح وحقوق وهوية المجتمعات المسلمة في تراقيا الغربية يجب أن تحترم وتصان. |
sur la situation de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en Grèce | UN | بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان |
Rappelant que les libertés et droits fondamentaux de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale sont définis et protégés par des traités et accords multilatéraux et bilatéraux auxquels la Grèce est partie, | UN | وإذ يدرك أن الحقوق والحريات الأساسية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية محددة ومحمية بموجب المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف والثنائية التي تعتبر اليونان طرفاً فيها؛ |
Elle a également souligné que les intérêts, les droits et l'identité ethnique de la minorité musulmane de Thrace occidentale doivent être respectés et soutenus. | UN | كما أكد أيضا احترام مصالح وحقوق الأقلية المسلمة في تراقيا الغربية وهويتها العرقية والحفاظ عليها. |
Réponse du Gouvernement grec à la déclaration écrite de la Fédération des Turcs de Thrace occidentale en Europe | UN | رد الحكومة اليونانية على البيان الخطي الذي قدمه اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا |
Fédération des Turcs de Thrace occidentale en Europe | UN | 3 - اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا |
Elle a été créée en 1988 par les membres de la minorité turque de Thrace occidentale en Grèce, qui ont immigré en Europe de l'Ouest et y résident maintenant. | UN | وأنشأ الاتحاد في عام 1988 الأعضاء في الجالية التركية في تراقيا الغربية في اليونان، الذين هاجروا إلى أوروبا الغربية ويعيشون هناك الآن. |
Son objectif, dans ses travaux, est de poser des normes internationales de protection des minorités et de protéger les droits accordés à la minorité turque de Thrace occidentale par le Traité de Lausanne et les documents bilatéraux connexes. | UN | ويهدف الاتحاد في عمله إلى وضع معايير دولية لحماية الأقلية وحماية الحقوق الممنوحة لأتراك تراقيا الغربية في أوروبا بمقتضى معاهدة لوزان والوثائق الثنائية ذات الصلة. |
3/31-MM La situation de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en Grèce | UN | قرار رقم 3/31 - أ م بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان |
o 3/31-MM sur la situation de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en Grèce | UN | قرار رقم 3/31 - أ م بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية في اليونان |
Considérant que les musulmans vivant en Grèce en général et la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en particulier sont partie intégrante du monde musulman; | UN | وإذ يدرك أن المسلمين في اليونان، عامة، والمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية بوجه خاص، يشكلون جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي، |
Réalisant que les droits et libertés fondamentales de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale sont définis et protégés par des traités et accords multilatéraux et bilatéraux dont la Grèce est partie prenante; | UN | وإذ يدرك أن الحقوق والحريات الأساسية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية محددة ومحمية بموجب المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف والثنائية التي تعتبر اليونان طرفاً فيها، |
Tenant compte du fait que la communauté musulmane turque de Thrace occidentale fait partie intégrante du monde islamique, elle a demandé l'annulation du verdict sévère rendu contre le Mufti élu de Xanthie. | UN | وبعد الأخذ في الاعتبار أن الطائفة المسلمة التركية في تراقيا الغربية باليونان تشكل جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي، دعا إلى إنهاء الأحكام القضائية التي كانت قد استهدفت مفتي كزانتي. |
3/30-MM La situation de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en Grèce | UN | 3 - قرار رقم 3/30 - أ م بشأن وضع الأقلية التركية المسلمة في تراقيا الغربية باليونان |
Consciente que les musulmans de Grèce en général et la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en particulier font partie intégrante du monde musulman; | UN | وإذ يدرك أن الأقلية المسلمة في تراقيا الغربية ، تعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي ، |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général (ICFM/30-2003/MM/D.3) sur la situation des musulmans et de la minorité musulmane de Thrace occidentale : | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضع المسلمين والأقلية المسلمة في تراقيا الغربية باليونان ICFM/30-2003/MM/D.3 |
Résolution no 3/33-MM sur la situation de la minorité turque musulmane de Thrace occidentale en Grèce | UN | قرار رقم 3/33 - أ م بشأن المجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية باليونان |
Considérant que les musulmans vivant en Grèce en général et la minorité musulmane turque de Thrace occidentale en particulier font partie intégrante du monde musulman, | UN | وإذ يدرك أن المسلمين في اليونان، عامة، والمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية بوجه خاص، يشكلون جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي؛ |