On pense que Guoyan Zhang aurait été condamné à trois ans de rééducation par le travail pour avoir refusé de rejoindre l'Association catholique patriotique. | UN | ويعتقد أن هوانغ زانغ قد حكم عليه بثلاث سنوات اعادة تربية بواسطة العمل ﻷنه رفض الانتماء الى الرابطة الكاثوليكية الوطنية. |
Conformément à la loi a été soumis en 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في عام ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été condamné par le comité local de la rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour violation de la réglementation douanière chinoise et distribution d'articles prohibés. | UN | حكم عليه وفقا للقانون من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لانتهاكه التنظيم الجمركي الصيني وتوزيع مواد محظورة. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par le comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Suite à son arrestation du 19 mai 1991, il purgerait encore sa peine de trois ans de rééducation par le travail au centre de détention de Xuanhua, province de Hebei. | UN | وإثر اعتقاله في ٩١ أيار/مايو ١٩٩١، قيل انه لا يزال يقضي عقوبة ثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل في مركز احتجاز ذوانغ هوا، مقاطعة هيبي. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1991 par le comité local de la rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لاقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par le comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en février 1992 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في شباط/فبراير ٢٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en juillet 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في تموز/يوليه ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en juillet 1991 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في تموز/يوليه ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été condamné en août 1991, par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في آب/أغسطس ١٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل، بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻹقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Condamné en octobre 1988 à trois ans de rééducation par le travail pour avoir eu en sa possession une machine à écrire et deux exemplaires de sermons dits " illégaux " , l'évêque Liu aurait été momentanément élargi pour recevoir les soins médicaux nécessités par une cirrhose du foie. | UN | وقد حكم عليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١ بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻷن كان لديه آلة طابعة ونسختين من مواعظ قيل إنها " غير شرعية " . وقد افرج عنه مؤقتا لتلقي العلاجات الطبية بسبب اصابته بالتليف الكبدي. |
Le père Wang aurait été condamné à trois peines de prison, de 1957 à 1962, de 1981 à 1990, puis, libéré et presque immédiatement réarrêté, il aurait été condamné le 5 février 1990 à trois ans de rééducation par le travail. | UN | وقيل إن اﻷب وانغ قد حكم عليه بثلاث عقوبات حبس، من عام ٧٥٩١ إلى عام ٢٦٩١، ومن عام ١٨٩١ إلى عام ٠٩٩١، ثم أطلق سراحه وأعيد اعتقاله بعد مدة وجيزة جدا وحكم عليه في ٥ شباط/فبراير ٠٩٩١ بثلاث سنوات اعادة تربية بواسطة العمل. |
Conformément à la loi a été soumis en décembre 1990 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour participation à des activités mettant en danger l'intérêt national et trouble de l'ordre public. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لاشتراكه بأنشطة تعرض المصلحة الوطنية للخطر، وإقدامه على اﻹخلال بالنظام العام. |
Conformément à la loi a été soumis en avril 1988 par un comité local de rééducation par le travail à trois années de rééducation par le travail pour violation de la réglementation nationale sur l'enregistrement de groupements publics, création d'une organisation illégale, incitation à troubler l'ordre public et résistance à la rééducation. | UN | حكم عليه وفقا للقانون في نيسان/أبريل ٨٨٩١ من جانب اللجنة المحلية ﻹعادة التربية بواسطة العمل، بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل لانتهاكه التنظيم الوطني المتعلق بتسجيل الجماعات العامة، وإنشاء منظمة غير شرعية، والتحريض على اﻹخلال باﻷمن العام، ومقاومة إعادة التربية. |
Guoxing Xu, 38 ans, ayant des fonctions dirigeantes dans une église protestante souterraine de Shangai, aurait été arrêté le 14 mars 1989, relâché le 16 juin après de nombreux interrogatoires, réarrêté le 6 novembre 1989 par le Bureau de la sécurité publique de Shangai et condamné le 18 novembre 1990 à trois ans de rééducation par le travail pour avoir rompu l'ordre social et favorisé l'apparition de troubles. | UN | غونجسينغ سو، عمره ٨٣ سنة، له وظائف قيادية في كنيسة بروتستانتية سرية في شنغاي. قيل إنه أعتقل في ٤١ آذار/مارس ٩٨٩١، وأخلي سبيله في ٦١ حزيران/يونيه بعد استجوابات عديدة، وأعيد اعتقاله في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ على يد مكتب اﻷمن العام في شنغاي، وحُكم عليه في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بثلاث سنوات إعادة تربية بواسطة العمل ﻷنه كسر النظام الاجتماعي وسهﱠل نشوب اضطرابات. |