T'as fait la fête comme une championne, il faut te reposer. | Open Subtitles | لقد أحتفتلي بقوة الليلة أعتقد يجب عليك أن ترتاحي |
Je comptais la jouer autrement, te laisser te reposer un peu, mais avec un tel défi à relever qu'est-ce qu'un mec peut faire ? | Open Subtitles | كنت سأتبع نهجًا آخر وأدعك ترتاحي قليلًا لكن بعد طرح تحدٍ كهذا، فماذا عسى المرء فاعل؟ |
Au-delà de 12 heures, échange avec un autre résident pour te remplacer afin de pouvoir te recharger, te reposer et revenir. | Open Subtitles | اتفقي مع طبيب مقيم آخر ليكون بديل لكِ، كي ترتاحي وتستعيدي طاقتكِ وتعودي |
Eh bien, tu as vu le médecin, elle t'a dit de te détendre alors Détends-toi. | Open Subtitles | حسناً ، أنت كنت تريدين طبيباً و لقد قالت لك أن عليك أن ترتاحي إذاً فلترتاحي |
Et maintenant je veux que tu te reposes, et que tu te soignes. | Open Subtitles | و الآن، نريدُكِ أن ترتاحي و تتماثلي للشفاء |
il faut vous calmer, parce que le sabbat approche, et c'est le jour de repos. | Open Subtitles | عليكِ ان ترتاحي لأنه على وشك ان يكون ساباث يوم الراحه |
Tu ferais mieux de te mettre à l'aise ma chère. Il y a un long chemin d'ici à Rome. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي يا عزيزتي فهي رحلة طويلة لروما |
Oui, cette femme est devenue une métaphore vivante de sa propre carrière. Faites en sorte de vous reposer aujourd'hui, d'accord ? | Open Subtitles | نعم، تلك الامرأةِ أَصْبَحتْ الإستعارة الحيّة مِنْ مهنتِها الخاصةِ. فقط تأكدي بأن ترتاحي اليوم، مفهوم؟ |
Rentre te reposer. C'est ce que tu as de mieux à faire. | Open Subtitles | يجب ان ترتاحي قليلاً ، هذا قديكونالشيءالأمثللك. |
Tu as besoin de te reposer, Laura. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي يا لورا لقد تبقى على ولادتك 4 أشهر فقط |
Parce que vous devriez vous reposer pendant votre jour de congé pour être en forme lorsque j'aurais besoin de vous. | Open Subtitles | لانك يجب عليك أن ترتاحي في عطلتــك وتكونين نشيطه عندما أحتاجك |
Regarde le bon côté. Tu devrais prendre cette opportunité pour te reposer. | Open Subtitles | أنظري الى الجانب المشرق يجب أن تستغلي الفرصة لترتاحي وألا لن ترتاحي أبداً |
Toi, maintenant, te reposer, manger et après partir. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي الآن تأكلين ومن ثم تغادرين |
Vous devez vous reposer. Essayez de dormir un peu. | Open Subtitles | يجب أن تحاولي أن ترتاحي حاولي أن تنامي قليلاً |
Tu dois te reposer le plus possible en attendant que tu sois guérie. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي بقدر ما تستطيعي حتى نجد حلاً لمشكلتكِ. |
Vous poignardez Bea Smith, puis vous pourrez vous reposer. | Open Subtitles | اجرحي بي سميث ثم تستطيعين ان ترتاحي |
Vous poignardez Bea Smith, puis vous pourrez vous reposer. | Open Subtitles | اجرحي بي سميث ثم تستطيعين ان ترتاحي |
Détends-toi. Tu as perdu les eaux. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحي ، لقد نزلت ماء الرأس لا داعي للذعر |
- Pardon. Détends-toi! Tout va se passer à merveille. | Open Subtitles | عزيزتي ،عليك أن ترتاحي كل شيء سيكون رائعا |
Tu es peut-être endormie mais on ne dirait pas que tu te reposes. | Open Subtitles | أنتي ربما تنامين و لكن يبدو أنكي لا ترتاحي مطلقاً |
Je me fous de ce que veulent les Affaires Internes, ou de ce qu'elles ne veulent pas, mais là, t'as besoin de repos. | Open Subtitles | لا ابالي بما تريد الشؤون الداخلية مني ان افعله او لا تريدني ان افعله لكن الآن اريدك ان ترتاحي |
Mets-toi à l'aise, parce que tu ne vas pas partir d'ici pour le reste du weekend. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترتاحي لأنكِ لن تغادري البيت لبقية عٌطلة نهاية الأسبوع |
Donc tu peux te relaxer, maintenant que tu es en sécurité jusqu'à la prochaine étape de la compétition. | Open Subtitles | لذا يمكنكِ أن ترتاحي وتعلمين أنكِ بأمان حتى المرحلة القادمة من المنافسة |