"ترتكز على الحقوق" - Translation from Arabic to French

    • fondées sur les droits
        
    • fondés sur les droits
        
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, afin de garantir que l'intérêt supérieur de l'enfant est toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    34. Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des indicateurs et des critères fondés sur les droits qui permettent de suivre la réalisation progressive des droits reconnus dans le Pacte et de créer à cette fin une base de données ventilées et actualisées régulièrement, en particulier par région et groupe vulnérable. UN 34- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف مؤشرات ومقاييس ترتكز على الحقوق لرصد الإعمال التدريجي للحقوق المعترف بها في العهد وأن تضع لهذا الغرض قاعدة بيانات مصنفة - وخاصة حسب المنطقة والفئة الضعيفة - وأن تحدِّث هذه البيانات بصورة منتظمة.
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, afin de garantir que l'intérêt supérieur de l'enfant est toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, afin de garantir que l'intérêt supérieur de l'enfant est toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث اللجنة الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, afin de garantir que l'intérêt supérieur de l'enfant est toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    22. Stratégies multisectorielles fondées sur les droits. UN 22- استراتيجيات متعددة القطاعات ترتكز على الحقوق.
    Il est instamment demandé aux États parties d'élaborer des stratégies coordonnées et multisectorielles fondées sur les droits, afin de garantir que l'intérêt supérieur de l'enfant est toujours au centre des activités de planification et de fourniture des services. UN وتحث الدول الأطراف على وضع استراتيجيات متعددة القطاعات ومنسَّقة ترتكز على الحقوق من أجل ضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي دائماً نقطة البداية في تخطيط الخدمات وتقديمها.
    5. Renforcer le rôle du Conseil économique et social pourrait aussi permettre de mieux intégrer la composante droits de l'homme dans le système des Nations Unies et d'ancrer plus profondément l'approche privilégiant les activités fondées sur les droits de l'homme. UN 5- ويمكن أيضاً لتعزيز دور المجلس وجعله أكثر جدية أن يؤدي إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة والمضي في تثبيت نهج الأنشطة التي ترتكز على الحقوق.
    Un développement partagé nécessite également l'instauration de cadres de protection sociale efficaces, fondés sur les droits universels et s'inspirant de la recommandation no 202 de l'Organisation mondiale du Travail concernant les socles nationaux de protection sociale. UN ٨٢ - وتقتضي التنمية الشاملة للجميع أيضا توافر أطر سياسات فعالة للحماية الاجتماعية ترتكز على الحقوق العالمية وتستند إلى التوصية المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، عام 2012 (رقم 202) لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more