"ترتيبات التنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • modalités de mise en oeuvre
        
    • modalités d'exécution
        
    • arrangements d'exécution
        
    • accords d'exécution
        
    • dispositions relatives à la mise en œuvre
        
    • dispositifs d'exécution
        
    • arrangements en matière d'exécution
        
    • arrangements relatifs à l'exécution
        
    • les arrangements de mise en œuvre
        
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ والمدخلات المتصلة بها
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ والمدخلات المتصلة بها
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN Page ترتيبات التنفيذ والمدخلات المتصلة بها
    Lors de la planification et de l'exécution de tels projets, le plus difficile est de choisir les critères de sélection utilisés et les modalités d'exécution. UN وأصعب عنصر في تخطيط مثل هذه المشاريع وتنفيذها يتمثل في اختيار المعايير المستخدمة واختيار ترتيبات التنفيذ.
    13. Il ressort d'une analyse des nouveaux projets approuvés au cours de ces dernières années que la structure des modalités d'exécution a évolué, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 9 ci-dessus. UN ١٣ - يتضح من تحليل الموافقة على المشاريع الجديدة على مدى السنوات اﻷخيرة؛ حدوث تغيير في نمط ترتيبات التنفيذ في السنوات اﻷخيرة كما ورد ذلك في الفقرة ٩ أعلاه.
    Pour ce faire, il convient d'examiner l'état d'avancement des programmes du cinquième cycle et d'analyser les programmes approuvés dans le cadre des différents arrangements d'exécution et de réalisation. UN وعند القيام بذلك، من الضروري استعراض الحالة المتعلقة بتزايد عدد البرامج للدورة الخامسة فضلا عن إجراء تحليل للبرامج الموافق عليها في إطار مختلف ترتيبات التنفيذ واﻹنجاز.
    De plus, les accords d'exécution nationale conclus dans la région comportent une large part de ressources de cofinancement provenant le plus souvent de la participation du gouvernement aux coûts. UN وترتبط ترتيبات التنفيذ الوطني في المنطقة أيضا بقدر كبير من موارد التمويل المشترك، التي تنبع في المقام اﻷول من مشاركة الحكومة في النفقات.
    Le Président a ensuite présenté pour adoption par la Conférence les versions révisées des textes du projet de Stratégie politique globale, du projet de Plan d'action mondial et des projets de résolution sur les dispositions relatives à la mise en œuvre et sur le Programme de démarrage rapide, ainsi que du projet de Déclaration de haut niveau qu'il avait préparé. UN 66 - ومن ثَّم عرض الرئيس بغرض الاعتماد من المؤتمر نسخاً منقحة لمشروع الاستراتيجية الشاملة للسياسات ومشروع خطة العمل العالمية ومشروع القرارات بشأن ترتيبات التنفيذ وبرنامج البداية السريعة إلى جانب مشروع الإعلان رفيع المستوى الذي أعده.
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ والمدخلات المتصلة بها
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ والمدخلات ذات الصلة
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ والمدخلات ذات الصلة
    Le Comité directeur a conclu que pour déterminer les modalités de mise en oeuvre aux différents niveaux, il faudrait tenir compte des questions intersectorielles. UN وقد خلصت اللجنة التوجيهية إلى أن ترتيبات التنفيذ على مختلف المستويات ينبغي أن تأخذ في الاعتبار النواحي المشتركة بين القطاعات.
    modalités de mise en oeuvre/apports nouveaux UN ترتيبات التنفيذ/المدخلات ذات الصلة
    modalités de mise en oeuvre/apports connexes UN ترتيبات التنفيذ/المدخلات ذات الصلة
    XII. modalités d'exécution et gestion financière UN حادي عشر- ترتيبات التنفيذ والادارة المالية
    XII. modalités d'exécution et gestion UN ثاني عشر - ترتيبات التنفيذ والادارة المالية
    V. Modalités d’exécution et gestion financière UN خامسا - ترتيبات التنفيذ والادارة المالية
    e) Les arrangements d'exécution sont-ils adéquats et les obligations et responsabilités respectives antérieures ont-elles été clairement définies? UN (هـ) هل تعتبر ترتيبات التنفيذ ملائمة وهل حددت الالتزامات المسبقة والمسؤوليات ذات الصلة تحديدا واضحا؟
    d) L'exécution nationale et accords d'exécution; UN )د( ترتيبات التنفيذ واﻹعمال الوطنيين؛
    1. dispositions relatives à la mise en œuvre UN 1 - ترتيبات التنفيذ
    2. Les dispositifs d'exécution du HCR s'efforcent de donner la priorité aux ressources locales et de renforcer leur capacité, y compris pour une gestion financière saine des fonds du HCR. UN ٢ - وتستهدف ترتيبات التنفيذ السارية في المفوضية إعطاء أولوية للموارد المحلية وتعزيز قدرتها، تحقيقا لغايات منها سلامة اﻹدارة المالية ﻷموال المفوضية.
    Les organismes des Nations Unies confient fréquemment leurs projets opérationnels à des entités nationales, considérées comme des < < partenaires opérationnels > > , conformément aux directives régissant les arrangements en matière d'exécution nationale. UN 44 - كثيرا ما تعهد وكالات الأمم المتحدة بمشاريعها التنفيذية إلى كيانات وطنية بصفة " شركاء منفذين " طبقا للمبادئ التوجيهية المعنونة " ترتيبات التنفيذ الوطني " .
    Le Bureau et le Secrétariat doivent encore conclure un accord général qui porterait sur les principaux arrangements relatifs à l'exécution, tels que le transfert de fonds permettant à l'UNOPS de commencer certaines activités et d'établir des rapports d'ordre financier et autre. UN بيد أن المكتب والأمانة العامة لم يبرما إلى حد الآن اتفاقا شاملا يتناول ترتيبات التنفيذ الأساسية، مثل تحويل الأموال لتمكين المكتب من القيام بالأنشطة التجارية وتقديم التقارير المالية وغيرها.
    les arrangements de mise en œuvre ne sont généralement pas clairs, ce qui montre qu'une attention suffisante ne leur a pas été accordée dans le Plancadre. UN ترتيبات التنفيذ غير واضحة عموما مما يعكس نقصا في الانتباه الكافي إلى هذه الترتيبات في إطار العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more