"ترجئ إلى دورتها" - Translation from Arabic to French

    • de reporter à sa
        
    • de renvoyer à sa
        
    • remettre à sa
        
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa soixante-cinquième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الخامسة والستين النظر في الوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des points de l'ordre du jour et des documents correspondants ci-après : UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    Quant aux futurs travaux sur la réforme de la gestion, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante et unième session la question de la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix et la question de l'augmentation des fonds de réserves pour les opérations de maintien de la paix. UN وفي ما يتعلق بالعمل المقبل بشأن إصلاح الإدارة، قررت الجمعية أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين مسألة دمج حسابات حفظ السلام والزيادات في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Par sa décision 50/483 du 7 juin 1996, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à sa cinquante et unième session l'examen des rapports du Secrétaire général sur les coûts et les modalités des activités de représentation du personnel. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٠/٤٨٣ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أن ترجئ إلى دورتها الحادية والخمسين النظر في تقارير اﻷمين العام عن تكاليف وطرائق تمثيل الموظفين.
    Le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 65/254 B, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-sixième session la décision concernant ces soldes inutilisés. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/254 باء، أن ترجئ إلى دورتها السادسة والستين اتخاذ إجراء بشأن تلك الأرصدة.
    La Commission a décidé de reporter à sa prochaine session l'examen des projets d'articles révisés présentés par le Rapporteur spécial (chap. VI). UN وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها المقبلة النظر في مشاريع المواد المنقحة التي قدمها المقرر الخاص (الفصل السادس).
    La Commission a décidé de reporter à sa session suivante la désignation de deux membres pour pourvoir les postes vacants à la Sous-Commission créée en vue d'examiner le dossier de la Fédération de Russie. UN 28 - وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها التالية تعيين عضوين لملء المقعدين الشاغرين في اللجنة الفرعية المنشأة لتناول الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    À la reprise de sa cinquante-huitième session, en avril 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des documents suivants : UN في الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، في نيسان/أبريل 2004، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في الوثائق التالية:
    Le Bureau a pris note de la décision 68/558 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-neuvième session l'examen du projet de résolution A/68/L.56 et la décision à prendre à son sujet afin de laisser plus de temps pour de nouvelles consultations sur les incidences de cette proposition sur le budget programme. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالمقرر 68/558 الذي قررت الجمعية العامة بموجبه أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والستين النظر في مشروع القرار A/68/L.56 والبت فيه من أجل إتاحة الوقت الكافي لإجراء مزيد من المشاورات بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية؛
    À sa 14e séance, le 10 mars 2006, la Commission de la condition de la femme a décidé de reporter à sa cinquante-deuxième session la poursuite de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme. UN في الجلسة 14 للجنة وضع المرأة، المعقودة في 10 آذار/مارس 2006، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها الثانية والخمسين مواصلة النظر في تقرير الأمين العام عن الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة.
    Toujours à la reprise de sa soixantième session, en mai et juillet 2006, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante et unième session l'examen de certains documents publiés au titre de ce point (décisions 60/551 B et C). UN وفي الدورة الستين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو وتموز/يوليه 2006، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين النظر في بعض الوثائق الصادرة في إطار هذا البند (المقرران 60/551 باء وجيم).
    À sa quarante-troisième session, le Comité du programme et de la coordination a décidé de reporter à sa quarante-quatrième session le choix d'un sujet pour l'évaluation thématique, ce sujet devant être présenté au Comité à sa quarante-cinquième session, puis examiné à la quarante-sixième session. UN 1 - قررت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثالثة والأربعين، أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والأربعين اختيار موضوع للتقييم المواضيعي، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين واستعراضه فيما بعد في دورتها السادسة والأربعين.
    L'Assemblée générale Décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen du rapport du Secrétaire général sur la participation des Volontaires des Nations Unies aux opérations de maintien de la paix et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في تقرير الأمين العام بشأن مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأنه.
    À la même séance également, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l’examen de la demande émanant de l’organisation Nanticoke Native Americans, United Maw-shak Nation of Moors, pour lui permettre de vérifier s’il s’agit bien d’une organisation de population autochtone, telle que définie par la résolution 1995/32 du Conseil économique et social. UN ٥٤ - وفي نفس الجلسة أيضا، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها في عام ٩٩٩١ النظر في طلب منظمة اﻷمريكيين اﻷصليين " نانتيكوك " وأمة ماو - شاك " مورس " المتحدة، إلى حين الاضطلاع بمزيد من المناقشات بشأن مدى اتفاقه مع تعريف " الشعوب اﻷصلية " بصفته الواردة في قــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٢٣.
    À sa soixante-sixième session également, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-septième session l'examen du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une proposition concernant la diffusion ou la communication des rapports d'audit (décision 66/556 B). UN وفي الدورة السادسة والستين أيضا، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها السابعة والستين النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن اقتراح بشأن نشر وتوزيع تقارير المراجعة (المقرر 66/556 باء).
    À la même session, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquante et unième session l'examen des rapports du Secrétaire général présentés au titre du point de l'Organisation des Nations Unies intitulé «Gestion des ressources humaines» (décision 50/483). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والخمسين النظر في تقارير اﻷمين العام المقدمة في إطار البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " )المقرر ٥٠/٤٨٣(.
    L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante et unième session l'examen des rapports du Secrétaire général présentés au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Gestion des ressources humaines " A/C.5/49/63, A/C.5/49/64, A/50/540, A/C.5/50/64 et A/C.5/50/L.2. UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والخمسين النظر في تقارير اﻷمين العام والمقدمة في إطار البند المعنون: إدارة الموارد البشرية)٣(. ـ )١( A/C.5/49/13 و A/C.5/49/60 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1، و A/C.5/50/2 و Add.1.
    a) de reporter à sa cinquante-deuxième session l'examen des observations du Comité des contributions relatives aux questions de procédure touchant l'examen des demandes de dérogation présentées en vertu de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies figurant dans le rapport du Comité Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 11 (A/51/11). UN )أ( أن ترجئ إلى دورتها الثانية والخمسين النظر في ملاحظات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بالجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات اﻹعفاء المقدمة بمقتضى المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة على النحو الوارد في تقرير اللجنة)٢(؛
    Le Président rappelle que, à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à sa soixante-neuvième session sa décision sur une demande d'octroi de statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale. UN 13 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة قررت، في دورتها الثامنة والستين، أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والستين اتخاذ مقرر بشأن طلب منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    L'Assemblée générale décide de remettre à sa soixante et unième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين النظر في الوثائق التالية الواردة في إطار البنود 124، و 128، و 131، و 133 من جدول الأعمال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more