"ترجمة التقارير" - Translation from Arabic to French

    • traduction des rapports
        
    • traduire les rapports
        
    • traduction de ces rapports
        
    traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Elle a toutefois fait valoir que la réalisation de certaines propositions, telles que la traduction des rapports dans les langues nationales, nécessiterait des ressources additionnelles. UN ومع ذلك، حذّرت من أن بعضها، مثل ترجمة التقارير إلى اللغات الوطنية، سيتطلب موارد إضافية.
    10. Tout en reconnaissant les contraintes existantes, plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité de traduire les rapports et les autres publications dans les délais. UN 10- ورغم أن عدة وفود سلمت بوجود قيود، فقد ألحت على ضرورة ترجمة التقارير وغيرها من المنشورات في الوقت المناسب.
    Il y avait aussi un problème de respect des délais de traduction de ces rapports dans toutes les langues officielles même lorsque les titulaires de mandat n'avaient ménagé aucun effort pour se conformer aux règles. UN وكان هناك أيضا مشكلة ترجمة التقارير إلى جميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب حتى وإن يكن قد بذل المكلفون بالولايات قصارى جهدهم لأجل التقيد بالقواعد.
    Des efforts devraient également être déployés en vue d'accélérer la traduction des rapports annuels et la diffusion à ses soutiens. UN وينبغي لها أيضاً أن تبذل جهوداً للإسراع في ترجمة التقارير السنوية وتوزيعها على الجهات التي تدعمها.
    k) Les services de conférence (traduction des rapports et services d'interprétation lors des missions). UN (ك) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية.
    Le Département s'est engagé à accélérer la traduction des rapports restants, et le Groupe se tiendra informé de l'évolution de la situation. UN وأضاف أن الإدارة قد قطعت على نفسها عهدا بتعجيل ترجمة التقارير المتبقية، وأن المجموعة ستطلب موافاتها بالجديد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Le Comité rencontre depuis quelque temps de grandes difficultés tenant à l'insuffisance des ressources et du temps alloués à ses activités et aux retards qu'ont entraîné les travaux du Conseil dans le traitement de la documentation, en particulier la traduction des rapports et communications. UN وأضاف أن اللجنة تواجه منذ فترة صعوبات كبيرة نجمت عن نقص مواردها وقلة الوقت المخصص لأنشطتها، وكذلك عن التأخر الذي سببته أعمال المجلس المتعلقة بمعالجة مجموعة الوثائق، وخاصة ترجمة التقارير والبلاغات.
    En ce qui concerne la traduction des rapports périodiques et des observations finales, il prend note des explications de la délégation mais encourage néanmoins l'État partie à étudier la possibilité de faire traduire ces documents en féroïen. UN وفيما يخص ترجمة التقارير الدورية والتعليقات الختامية، قال إنه أخذ علماً بشروح الوفد، بيد أنه يحث الدولة الطرف على دراسة إمكانية ترجمة هذه الوثائق باللغة الشائعة في جزر فروي (îles Féroé).
    traduction des rapports nationaux UN ترجمة التقارير الوطنية
    8. Recommandons à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faciliter la traduction des rapports au Comité contre le terrorisme pour les pays dont la ou les langues officielles ne font pas partie des langues officielles des Nations Unies; UN 8 - نوصي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل على تيسير ترجمة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والخاصة بالبلدان التي تختلف لغاتها الرسمية عن اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    d) Les services de conférence (traduction des rapports annuels et services d'interprétation lors des missions). UN (د) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير السنوية وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات.
    e) Les services de conférence (traduction des rapports annuels et services d'interprétation lors des missions). UN (هـ) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقارير السنوية والترجمة الشفوية خلال البعثات الميدانية.
    :: Problèmes linguistiques : la traduction des rapports dans trois langues (portugais pour l'approbation des ministères, tetum pour le processus de consultation et de sensibilisation et anglais pour la soumission aux Nations Unies) nécessite d'importantes ressources et les idées et les informations risquent d'être perdues au cours de la traduction. UN مشاكل اللغة - تتطلب ترجمة التقارير إلى ثلاث لغات (اللغة البرتغالية لموافقة الوزارات، ولغة التيتوم للتشاور/التطبيع الاجتماعي واللغة الانكليزية لتقديمها للأمم المتحدة) توفير موارد هامة والتعرض لمخاطر ضياع الأفكار/المعلومات في الترجمة.
    Il est clair que la traduction des rapports d'ensemble dans toutes les langues officielles des Nations Unies est une composante importante pour une procédure équitable, puisqu'elle permet aux États de prendre connaissance de l'intégralité des documents, ce qui apparaît clairement dans la résolution 1989 (2011). UN 57 - ومن الواضح أن ترجمة التقارير الشاملة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي عنصر هام في عملية منصفة تهدف إلى كفالة إتاحة الفرصة للدول كي تستعرض المواد استعراضا تاما وصحيحا، ووفق أحكام القرار 1989 (2011).
    Pour autant, comme il ressort de la résolution 1989 (2011), il est évident que la traduction des rapports d'ensemble dans toutes les langues officielles est un aspect important de l'équité de la procédure puisqu'elle permet aux États de prendre pleinement et convenablement connaissance des éléments des dossiers. UN 52 - ومن الواضح في الوقت نفسه، ومثلما ورد في القرار 1989 (2011)، أن ترجمة التقارير الشاملة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة عنصر هام في أي عملية عادلة تكفل للدول فرصة استعراض المواد استعراضا كاملا ودقيقا.
    Dans le passé, des délégations intéressées ont pu se procurer des versions préliminaires de certains rapports, mais la pratique est de ne pas faire traduire les rapports dans toutes les langues de travail et de ne pas les distribuer tant qu'ils sont à l'état de projet. UN وفي الماضي، حصلت الوفود المعنية على نسخ متقدمة لبعض التقارير، ولكن الممارسة لم تجر على ترجمة التقارير إلى جميع اللغات وتعميمها إذا كانت لا زالت في شكل مشروع.
    Ils ont par exemple souligné la nécessité de traduire les rapports dans la langue des pays dans lesquels les rapporteurs spéciaux s'étaient rendus même s'il ne s'agissait pas d'une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies. UN فمثلاً، أكدوا على الحاجة إلى ترجمة التقارير إلى لغات البلدان التي يتم زيارتها، حتى عندما تكون تلك اللغات من غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    De bonnes pratiques ont été signalées à cet égard, notamment la coopération dont faisaient preuve les gouvernements pour assurer la traduction de ces rapports dans les langues nationales et leur diffusion par divers canaux. UN وذُكرت بعض الممارسات الجيدة في هذا الصدد، بما في ذلك تعاون الحكومات في ترجمة التقارير إلى اللغات الوطنية وضمان نشرها عبر مختلف القنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more