"ترجمة الوثائق إلى" - Translation from Arabic to French

    • que les traductions dans les
        
    • traduction des documents dans les
        
    • traduction de documents en
        
    • traduction de documents dans
        
    Au paragraphe 8 de la section V de la même résolution, l'Assemblée générale a prié également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions. UN وفي الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة.
    7. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de la qualité, une attention particulière étant accordée à l'exactitude de ces traductions; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لدقة الترجمة التحريرية؛
    8. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    D’autre part, la traduction des documents dans les six langues officielles des Nations Unies a bien avancé. UN وتم تحقيق تقدم طيب في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Le Secrétaire général devrait continuer ses efforts en vue d'améliorer et d'accélérer la traduction des documents dans les six langues officielles de l'organisation. UN وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتحسين ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة والتعجيل بها.
    Ils ont besoin d’assistants linguistiques pour les contacts avec la police locale et les autorités municipales, ainsi que pour la traduction de documents en anglais ou dans les langues locales. UN وثمة حاجة إلى الاستعانة بالمساعدين اللغويين عند التعامل مع الشرطة المحلية، والبلدية المحلية وكذلك في ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو إلى اللغات المحلية.
    8. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    Au paragraphe 17 de la section V de la même résolution, l'Assemblée générale a prié également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions. UN وفي الفقرة 17 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية.
    8. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions ; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية؛
    17. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions ; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية؛
    17. Prie également le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة التحريرية؛
    Au paragraphe 17 de la section V de la même résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de faire en sorte que les traductions dans les six langues officielles continuent de s'améliorer sur le plan de l'exactitude, une attention particulière étant accordée à la qualité de ces traductions. UN وفي الفقرة 17 من الجزء " خامسا " من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست، مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة التحريرية.
    20. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer la qualité de la traduction des documents dans les six langues officielles et de veiller à ce qu'ils paraissent en temps voulu; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل سريعا تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست؛
    20. Prie le Secrétaire général de continuer d’améliorer la qualité de la traduction des documents dans les six langues officielles et de veiller à ce qu’ils paraissent en temps voulu; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست في أوانها؛
    Le rapport contenait en outre une évaluation par la Division de la situation concernant la soumission des documents au Conseil, notamment de ceux qui ont trait à l'examen périodique universel, et en particulier les retards dans la traduction des documents dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وتضمن التقرير تقييم الشعبة لتقديم الوثائق إلى المجلس، بما فيها الوثائق ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما حالات التأخير المسجلة في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les participants ont souligné l'importance que revêtaient la traduction des documents dans les langues de travail, ainsi qu'en braille, et les ressources allouées aux travaux des organes conventionnels. UN 36 - ناقش المشاركون أهمية ترجمة الوثائق إلى لغات العمل، بما فيها لغة بريل، وكذا الموارد المخصصة لعمل هيئات المعاهدات.
    4. Souligne la nécessité de s'assurer, notamment par la formation et le recrutement de spécialistes, de l'existence des moyens nécessaires pour garantir en temps utile la traduction des documents dans les différentes langues officielles et de travail des Nations Unies; UN ٤ - تشدد على ضرورة التأكد، ولا سيما عن طريق تدريب وتعيين الاخصائيين، من وجود الموارد اللازمة لضمان ترجمة الوثائق إلى مختلف اللغات الرسمية ولغات العمل المقررة في اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب؛
    Le rapport contenait une analyse de la situation relative à la soumission des documents au Conseil, y compris ceux qui se rapportent au mécanisme d'examen périodique universel, ainsi que des retards enregistrés dans la traduction des documents dans les six langues officielles de l'ONU. UN وقد تضمن التقرير المقدم تقييما من جانب الشُعبة بتقديم الوثائق إلى المجلس، بما فيها الوثائق ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما حالات التأخر في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Ils ont besoin d'assistants linguistiques pour les contacts avec la police locale et la municipalité locale et pour la traduction de documents en anglais ou dans les langues locales. UN ويلزم توفر معاوني اللغات عند التعامل مع الشرطة المحلية والبلدية المحلية، وعند ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو اللغات المحلية.
    17. M. CHOUKRI (Observateur du Maroc) dit que le problème mentionné par la délégation française touche également la traduction de documents en arabe. UN ٧١ - السيد شكري )مراقب عن المغرب(: قال إن المشكل الذي أشار إليه الوفد الفرنسي يهم أيضا ترجمة الوثائق إلى اللغة العربية.
    :: Garantir un processus transparent et participatif d'élaboration et de mise en œuvre des politiques, y compris la fourniture rapide d'informations adaptées, par exemple la traduction de documents dans les langues locales; UN :: كفالة عملية شفافة وقائمة على المشاركة لوضع السياسات وتنفيذها، بما في ذلك توفير المعلومات في وقت مبكر وعلى نحو كاف، مثلا ترجمة الوثائق إلى اللغات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more