Une traduction en anglais de ce projet de loi est jointe au présent complément d'information. | UN | وترفق بهذا التقرير ترجمة باللغة الانكليزية لمشروع القانون. |
Par ailleurs, une traduction en langue polynésienne de la Convention CEDAW est en cours de préparation. | UN | ويجري في الوقت الراهن، بالإضافة إلى ذلك، إعداد ترجمة باللغة البولينيزية للاتفاقية. |
Ledit rapport a été soumis en chinois, accompagné d'une traduction en anglais. | UN | وتم تقديم التقرير باللغة الصينية مع ترجمة باللغة الانكليزية. |
Une traduction en anglais de ce projet de loi est jointe au présent complément d'informations. | UN | وترفق بهذا التقرير ترجمة باللغة الانكليزية لمشروع القانون. |
Le Comité prie l'État partie de fournir la traduction en anglais de la loi sur le traitement des étrangers en Corée ainsi que des renseignements détaillés sur son application. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر ترجمة باللغة الإنكليزية للقانون المتعلق بمعاملة الأجانب في كوريا، فضلاً عن معلومات مفصلة بشأن تنفيذه. |
Le centre d'information des Nations Unies à Téhéran a publié sur son site Web une traduction en farsi de la brochure du Département de l'information Le maintien de la paix des Nations Unies face à de nouveaux défis. | UN | نشر المركز الصحفي التابع للأمم المتحدة في طهران ترجمة باللغة الفارسية لكتيب إدارة شؤون الإعلام المسمى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الاستجابة للتحديات الجديدة على موقعه الشبكي. |
4. Récemment, au cours de ma sixième visite au Cambodge, j'ai toutefois lu la traduction en anglais de directives et d'une circulaire du Ministère de l'intérieur concernant les étrangers. | UN | ٤- ومع ذلك، فقد اطلعت، خلال زيارتي السادسة اﻷخيرة إلى كمبوديا، على ترجمة باللغة الانكليزية لتوجيهات وزارة الداخلية وعلى تعميم متصل باﻷجانب. |
Les autorités suisses ont généreusement financé la traduction en albanais du Manuel des pratiques établies que le Tribunal a publié en collaboration avec l'UNICRI et qui décrit intégralement les méthodes opérationnelles élaborées au Tribunal depuis ses débuts. | UN | وقدمت حكومة سويسرا تمويلا سخيا لإعداد ترجمة باللغة الألبانية لدليل المحكمة للممارسات المستحدثة، الذي وضعته المحكمة بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة والذي يقدم وصفا شاملا لممارسات تسيير العمل التي استُحدثت في المحكمة منذ إنشائها. |
Il souhaite toutefois appeler l'attention du secrétariat sur le fait qu'il existe une autre traduction en chinois du terme < < peuples autochtones > > qui serait préférable. | UN | واستدرك قائلاً إن حكومته ترغب في لفت انتباه الأمانة العامة إلى ترجمة باللغة الصينية مختلفة لعبارة " الشعوب الأصلية " ، التي تحبذ استخدامها. |
La traduction en anglais de la loi suédoise sur les étrangers est disponible sur le Web à l'adresse suivante : http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/61/22/fd7b123d.pdf. | UN | 55 - وتتوفر ترجمة باللغة الانكليزية لقانون الأجانب في السويد على الموقع الشبكي: http://www.sweden.gov.se/content/1/c6/06/61/22/fd7b123d.pdf. |
À la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, nous présenterons pour la première fois, sous forme de document distinct et dans le cadre d'un document de travail, une traduction en anglais du texte de la loi, qui sera incorporée à la version imprimée et illustrée en suédois. | UN | ونحن نقدم للمرة الأولى، في مؤتمر الأمم المتحدة التاسع - كوثيقة مستقلة وكجزء من ورقة عمل - ترجمة باللغة الانكليزية لهذا النص، مدرجة في الطبعة السويدية الكاملة المطبوعة والمصورة. |
705. La seconde publication comprenait le rapport initial en langue tokélaouane du Comité constitutionnel spécial et en donnait la première traduction en anglais. | UN | 705- وضم المنشور الثاني التقرير الأوّلي للجنة الدستورية الخاصة بشأن اللغة التوكيلاوية، وقدم أول ترجمة باللغة الانكليزية. |
L'État partie indique qu'il a publié les constatations du Comité et leur traduction en coréen au Journal officiel du 24 juillet 2013. | UN | تُفيد الدولة الطرف بأنها نشرت آراء اللجنة، إلى جانب ترجمة باللغة الكورية في الجريدة الرسمية للحكومة بتاريخ 24 تموز/يوليه 2013. |