le Comité demande à l'État partie de fournir des informations sur la mise en œuvre et les effets de la Stratégie nationale pour l'inclusion des communautés roms. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها. |
53. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son deuxième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 53- كما ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements détaillés sur l'application effective de la nouvelle législation en faveur de la reconnaissance des droits de la femme, en matière civile et pénale. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن وضع التشريعات الجديدة المدنية والجنائية التي تعترف بحقوق المرأة موضع التنفيذ الفعال. |
le Comité prie l'État partie de présenter son cinquième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2008. | UN | 509- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 30 حزيران/يونيه 2008. |
le Comité prie l'État partie de prendre des mesures pour garantir l'accès à l'éducation dans les langues minoritaires dans les écoles publiques, ainsi que pour préserver, protéger et promouvoir les langues et les cultures minoritaires en tant qu'éléments de la diversité culturelle et du patrimoine culturel. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الوصول إلى التعليم بلغات الأقليات في المدارس العامة وكذلك لصون وحماية وتعزيز لغات وثقافات الأقليات كجزء من التنوع الثقافي والتراث. |
le Comité invite l'État partie à fournir des données cohérentes sur la composition de sa population. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات متسقة عن تكوين سكانها الإثني. |
le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport un complément d'information sur les sanctions et les peines imposées aux auteurs de violences familiales. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل مزيداً من المعلومات عن الجزاءات والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الأفعال. |
67. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son cinquième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2008. | UN | 67- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الخامس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2008. |
49. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son troisième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2008. | UN | 49- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2008. |
Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son troisième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2008. | UN | 558- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 30 حزيران/يونيه 2008. |
37. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son cinquième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 37- وفي الختام، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
54. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son cinquième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 54- وفي الختام، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
54. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son deuxième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 54- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter son deuxième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 120- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
le Comité prie l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées, notamment des statistiques, sur la consommation et le trafic de drogues dans l'État partie et sur l'existence de thérapies pour les personnes dépendantes, y compris les détenus. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تشتمل على بيانات إحصائية عن تعاطي المخدرات والاتجار بها في الدولة الطرف وتوافر العلاج للمدمنين، بما يشمل المحتجزين. |
le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال. |
le Comité prie l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées, notamment des statistiques, sur la consommation et le trafic de drogues dans l'État partie et sur l'existence de thérapies pour les personnes dépendantes, y compris les détenus. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تشتمل على بيانات إحصائية عن تعاطي المخدرات والاتجار بها في الدولة الطرف وتوافر العلاج للمدمنين، بما يشمل المحتجزين. |
le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des renseignements supplémentaires sur les activités du Ministère des Sénégalais de l'Extérieur, en particulier sur la bonne organisation du retour de ses ressortissants au Sénégal. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال. |
47. le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son deuxième rapport périodique des informations détaillées sur les mesures qu'il aura prises pour donner effet aux recommandations figurant dans les présentes observations finales. | UN | 47- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية. |
le Comité invite l'État partie à prendre des mesures administratives et financières pour développer le réseau de logements sociaux destinés aux familles à faible revenu et en améliorer la qualité, et à faire en sorte que ces mesures soient intégrées dans le plan d'action national relatif au logement. | UN | ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير سياساتية ومالية لتوسيع شبكة ونوعية السكن الاجتماعي الموفّر للأسر منخفضة الدخل، وهي تدابير ينبغي أن تصبح جزءاً من خطة العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالسكن. |
50. le Comité invite l'État partie à soumettre son deuxième rapport périodique pour le 1er mai 2017. | UN | 50- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري المقبل في موعد أقصاه 1 أيار/مايو 2017. |
33. le Comité invite l'État partie à assurer aux travailleurs domestiques des conditions de travail justes et favorables, notamment en matière de repos journalier et hebdomadaire, de congés payés annuels, de conditions de licenciement, de prestations sociales et de rémunération. | UN | 33- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل إيجاد أوضاع عمل عادلة ومؤاتية للعاملين في الخدمة المنزلية، وبخاصة فيما يتعلق بالراحة اليومية والأسبوعية والإجازات السنوية المدفوعة الأجر والفصل من الخدمة والضمانات الاجتماعية والأجر. |